Thursday, 10 September 2009

Western countries should remember that economic power has shifted from the west to the east.

Sri Lankan goods could find new markets in Asian economies. "We can handle [the loss]. Western countries should remember that economic power has shifted from the west to the east. New markets open up in the east. Our friends China, India, Japan, Korea, Iran … a whole range of countries [can help]."
Palitha Kohona, Sri Lanka's ambassador to the UN
Sri Lanka's top envoy hits out at EU as cut in £1bn trade concession looms
Damning review accuses the country of failing to honour human rights pledges after end of the war against Tamil rebels
Randeep Ramesh in Colombo guardian.co.uk, Thursday 10 September 2009 16.53 BST Article history
Sri Lanka's top diplomat today hit out at the European Union for "punishing" the country, after EU investigators recommended cancelling a £1bn trade concession over the country's failure to honour human rights commitments.
Palitha Kohona, Sri Lanka's ambassador to the UN, said the country would "handle the loss" of the export privilege, which allows businesses on the island to export 7,200 items to Europe duty free.
The trade concession, known as GSP Plus, depends on compliance with human rights standards – and a damning 130-page review handed to the Sri Lankan government last month makes it clear that the EU should withdraw preferential treatment for the Indian Ocean nation.
The report includes allegations that the government backed Tamil paramilitary groups who were involved in "child abductions, torture and killings of civilians".
But in an interview with the Guardian, Kohona said the EU should consider whether it was interested in the past or the future. "Hundreds of thousands of people, especially women who work in the export sector, will be impacted in order to punish Sri Lanka for apparent human rights violations," he said. "This smacks of a cynical approach to the problem by the European Union".
He said that Sri Lankan goods could find new markets in Asian economies. "We can handle [the loss]. Western countries should remember that economic power has shifted from the west to the east. New markets open up in the east. Our friends China, India, Japan, Korea, Iran … a whole range of countries [can help]."
But Kohona admitted that the loss of EU trade would be a blow to the country that was "liberated" from Tamil Tiger rebels after a 26-year war ended in a short, bloody clash on a beach in northern Sri Lanka in May. "We won a war against terrorism … the EU should recognise that."
It is estimated that between 7,000 and 20,000 civilians lost their lives in the last weeks of fighting and campaigners say dissent in Sri Lanka has been ruthlessly crushed, with journalists murdered and activists imprisoned.
According to sources in Colombo, EU investigators found that there had been a "wholesale failure of the criminal justice system" when investigating murders by "state agents". The report condemns Sri Lankan
security forces for "perverting the evidence and silencing witnesses, rather than conducting any real investigations".
It also draws attention to the plight of nearly 300,000 Tamil refugees who are still being held in government camps, to which the media and aid organisations have restricted access. The report describes the situation where internally displaced persons have no freedom of movement as "unacknowledged detention".
Sri Lanka's trade ministry has already conceded that the "report is very adverse and GSP Plus is very unlikely", but a final decision by Brussels will be taken in October.
Western diplomats in Colombo say the Sri Lankan government is reconciled to the loss of the EU concession. "[The government] is trapped by their own rhetoric which means they can never be seen to give in to the west," said one.
The EU, with strong backing from Britain, has supported calls by the UN human rights commissioner for an independent investigation into alleged war crimes by both the Sri Lankan army and the rebel Liberation Tigers of Tamil Eelam.
In July, a number of countries, including the US and Britain, publicly abstained – an unprecedented move – when the board of the International Monetary Fund voted to approve a $2.6bn loan.If the EU does withdraw the trade concession it will mark a turning point in relations. There has been growing unease in the west about alleged human rights abuses during and after Sri Lanka's war against the rebels. But so far this pressure has been deflected by other countries which have used overwhelming military force to quell secessionist movements.
Two large arms suppliers – China and Russia – backed Sri Lanka at the UN security council, blocking all attempts at censure.
This week Britain's high commission in Colombo was caught in a media storm over its failure to issue a five-year, multiple entry visa to Kohona. The high commission said there was no "political bias".
The Sri Lankan diplomat said he was unperturbed by "western pressure". "Sri Lanka has enough friends around the world. You have to realise that financial resources and power is no longer concentrated in one part of the world."

எம்மை நீங்கள் கைவிட்டால் வேறு நண்பர்களை நாடுவோம்!
ஐரோப்பிய ஒன்றியத்திற்கு சிறீலங்கா அரசாங்கம் எச்சரிக்கை!
பதிவு இணையம்
GSP Plus எனப்படும் ஏற்றுமதி வரிச்சலுகையை நிறுத்தி தம்மை ஐரோப்பிய ஒன்றியம் தண்டிக்கும் பட்சத்தில், சீனா, ஈரான் போன்ற நாடுகளின் பொருண்மிய உதவியை தாங்கள் பெற்றுக்கொள்ள நேரிடும் என்று சிறீலங்கா அரசாங்கம் எச்சரிக்கை விடுத்துள்ளது.
இது குறித்து பிரித்தானியாவின் த கார்டியன் நாளேட்டிற்கு செவ்வி வழங்கியிருக்கும் ஓய்வுபெறும் சிறீலங்கா வெளியுறவுத்துறை செயலர் கலாநிதி பாலித்த கோஹொன்ன, ஏற்றுமதி வரிச்சலுகையை நிறுத்துவதற்கு திட்டமிட்டுள்ளதன் மூலம் தமது நாட்டை ஐரோப்பிய ஒன்றியம் தண்டிப்பதாக அதிருப்தி வெளியிட்டுள்ளார். அவர் மேலும் கூறுகையில்:
"கடந்த காலத்தைப் பற்றியா? அல்லது எதிர்காலத்தைப் பற்றியா? சிந்திப்பது என்று ஐரோப்பிய ஒன்றியமே தீர்மானிக்க வேண்டும். மனித உரிமை மீறல் குற்றச்சாட்டுக்களுக்காக சிறீலங்காவை ஐரோப்பிய ஒன்றியம் தண்டிப்பதால் ஏற்றுமதித் துறையை சேர்ந்த இலட்சக்கணக்கானோர், குறிப்பாக பெண்கள் பாதிக்கப்படுவார்கள். பிரச்சினைகளுக்கு தீர்வு காண்பதற்கு
தவறான அணுகுமுறையை ஐரோப்பிய ஒன்றியம் கையாள்வதையே இது எடுத்துக் காட்டுகின்றது.
இதனால் ஏற்படும் இழப்புக்களுக்கு எம்மால் ஈடுகொடுக்க முடியும். பொருண்மிய பலம் என்பது மேலைத்தேய நாடுகளிடம் இருந்து கீழைத்தேய நாடுகளிடம் கைமாறியிருப்பதை மேற்குலக நாடுகள் புரிந்து கொள்ள வேண்டும். கீழைத்தேய நாடுகளில் புதிய சந்தைகள் திறக்கப்படுகின்றன. சீனா, இந்தியா, ஜப்பான், கொரியா, ஈரான் போன்ற நாடுகள் எமக்கு உதவிபுரியக்கூடும்.
பயங்கரவாதத்திற்கு எதிரான யுத்தத்தில் நாம் வெற்றியீட்டியுள்ளோம். இதனை ஐரோப்பிய ஒன்றியம் புரிந்து கொள்ள வேண்டும். மேற்குலகின் அழுத்தங்களால் நாம் கதிகலங்கவில்லை.
உலகளாவிய ரீதியில் எமக்கு போதிய அளவு நண்பர்கள் உள்ளார்கள். பொருண்மிய வளம் என்பது உலகின் ஒருபாகத்தில் மட்டும் குவிந்துகிடக்கவில்லை என்பதை நீங்கள் புரிந்து கொள்ள
வேண்டும்."
இவ்வாறு ஓய்வுபெறும் சிறீலங்கா வெளியுறவுத்துறை செயலர் குறிப்பிட்டார்.

வன்னி மக்களை மீளக்குடியமர்த்தக் கோரி கொழும்பில் ஆர்ப்பாட்டம்

வன்னி மக்களை மீளக்குடியமர்த்தக் கோரி கொழும்பில் ஆர்ப்பாட்டம்
* வன்னி மக்களை மீளக்குடியமர்த்து!
* ஊடகவியலாளர் திஸநாயகத்தை விடுவி!
*தோட்டத் தொழிலாளர்களுக்கு 500 ரூபா சம்பள உயர்வு வழங்கு!

வன்னி மக்களை மீளக்குடியமர்த்தக் கோரி கொழும்பில் நேற்று முதலாவது ஆர்ப்பாட்டம் பெரும் எண்ணிக்கையானோர் பங்குபற்றினர்
2009-09-10 06:56:09 யாழ் உதயன்
இடம்பெயர்ந்து வவுனியா நலன்புரி முகாமில் தடுத்து வைக்கப்பட்டுள்ள மக் களை உடனடியாக மீளக் குடியமர்த்துமாறு கோரியும், ஊடகவியலாளர் திஸநாயகத்தை விடுவிக்கக் கோரியும், தோட்டத் தொழி லாளர்களுக்கு 500 ரூபா சம்பள உயர்வு கோரியும் ஆர்ப் பாட்டம் நடத்தப்பட்டது.இடம்பெயர்ந்து வவுனியா நலன்புரி முகாமில் தடுத்து வைக்கப்பட்டுள்ள மக் களை உடனடியாக மீளக் குடியமர்த்துமாறு கோரியும், ஊடகவியலாளர் திஸநாயகத்தை விடுவிக்கக் கோரியும், தோட்டத் தொழி லாளர்களுக்கு 500 ரூபா சம்பள உயர்வு வழங்குமாறு வலியுறுத்தியும் கொழும் பில் நேற்று புதன்கிழமை நண்பகல் ஆர்ப் பாட்டம் நடத்தப்பட்டது.இடதுசாரி முன்னணி, ஐக்கிய சோசலிச கட்சி, தொழிற்சங்கங்கள், ஊடக அமைப் புகள் மனித உரிமை அமைப்புகள் மற்றும் கத்தோலிக்க திருச்சபையின் அருட்தந் தையர்கள் ஆகி÷யார் ஆர்ப்பாட்டத்தில் கலந்து கொண்டனர்
கொழும்பு கோட்டை ரயில் நிலையம் முன்பாக சுமார் ஒரு மணி நேரம் நடைபெற்ற இந்த ஆர்ப்பாட்டத்தில் நூற்றுக்கணக்கான மக்கள் கலந்து கொண்டு இடம்பெயர்ந்த மக்களின் அவல நிலைமைகளை வெளிப்படுத்தினர்.அரசு உரிய முறையில் நிவாரணங்களை வழங்கவில்லை எனவும் எதிர்க்கட்சி நாடாளுமன்ற உறுப்பினர்களையும், சர்வதேச தொண்டு நிறுவனப் பணியாளர்களையும் அங்கு செல்ல அரசு அனுமதிப்பது இல்லை என்றும் ஆர்ப்பாட்டக்காரர் கோஷங்களை எழுப்பினர்.குறிப்பாக முகாமிலிருந்து காணமற்போனதாகக் கூறப்படும் 10 ஆயிரம் பேரின் நிலைமை என்ன? என்பது குறித்து ஆர்ப்பாட்டத்தில் ஈடுபட்டடோர் கேள்வி எழுப்பினர். பாதுகாப்புத் தரப்பினரே இதற்குக் காரணம் எனவும் குற்றம் சாட்டி கோஷமிட்டனர்.10,000 பேரின் நிலைமை என்ன?முகாமில் உள்ள மக்களின் அவல நிலைமைகளை வெளிப்படுத்தும் சு÷லாக அட்டைகள், பாதாதைகள் போன்றவற்றையும் ஆர்ப்பாட்டக்காரர்கள் தாங்கியிருந்தனர்.இடம்பெயர்ந்த மக்களின் அவல நிலைமைகைளை வெளிப்படுத்தும் வகையில் கொழும்பில் முதன் முதலாக இடம்பெற்ற ஆர்ப்பாட்டம் இது என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.அதேவேளை விலைவாசி உயர்வு மற்றும் தோட்டத் தொழிலாளர்களுக்கு 500 ரூபா சம்பள உயர்வு வழங்க மறுக்கின்றமை குறித்தும் ஆர்ப்பாட்டக்காரர்கள் கோஷங்களை எழுப்பினர்.இந்த ஆர்ப்பாட்டத்தினால் கோட்டை ரயில் நிலையப் பகுதியில் வாகன நெரிசல் ஏற்பட்டது. பொலிஸாரும் இராணுவத்தினரும் அங்கு கடமையில் ஈடுபடுத்தப்பட்டிருந்தனர். ஆர்ப்பாட்டத்தின் முடிவில் இடது சாரி முன்னணியின் தலைவர் கலாநிதி விக்கிரமபாகு அரசின் நடவடிக்கைகளைக் கண்டித்து உரை நிகழ்த்தினார்.

ஜனாதிபதியின் கொள்கை பிரகடன உரை! -ஆங்கிலக் குறிப்புடன் தமிழ் சிங்கள வீடியோக்கள்.

அநுரவின் உரையின் முக்கிய பகுதி தமிழில் LINK அநுரவின் உரையின் முழுப்பகுதி சிங்களத்தில்                                                       ...