SHARE

Monday, January 26, 2026

தித்வா புயல்: மலையகத் தமிழர்களின் தொடர் நெருக்கடி

 தித்வா புயல்: மலையகத் தமிழர்களின் தொடர்ச்சியான நெருக்கடி


  • நில உறுதிப்பத்திரங்கள் இல்லாமல், குடும்பங்கள் இழப்பீடு மற்றும் வீட்டுவசதித் திட்டங்களிலிருந்து விலக்கப்பட்டுள்ளனர்.
  • மொழித் தடைகள் மற்றும் கடுமையான தகுதி அளவுகோல்கள் நிவாரணம் பெறுவதைத் தொடர்ந்து தடுக்கின்றன.
  • எதிர்வரும் நாட்களில் பாதிக்கப்பட்ட பகுதிகளைப் பார்வையிட இலங்கை பணிக்குழுவை மீண்டும் கட்டியெழுப்புதல்.

இலங்கையின் சில பகுதிகளை டிட்வா சூறாவளி புரட்டிப் போட்ட கிட்டத்தட்ட இரண்டு மாதங்களுக்குப் பிறகு, அதிகாரப்பூர்வ அறிக்கைகள் மீட்பு குறித்து அதிகளவில் பேசுகின்றன. சாலைகள் அகற்றப்பட்டுள்ளன, அவசரகால தங்குமிடங்கள் அகற்றப்பட்டுள்ளன, மேலும் மோசமான காலம் முடிந்துவிட்டதாக நிர்வாக விளக்கங்கள் தெரிவிக்கின்றன. நாட்டின் பெரும்பகுதியில், அன்றாட வாழ்க்கை பலவீனமான இயல்பு நிலைக்குத் திரும்பி வருகிறது.

இருப்பினும், மலையகத் தமிழ் தோட்ட சமூகத்தைப் பொறுத்தவரை, பேரழிவு இன்னும் முடிவடையவில்லை. பல வழிகளில், தித்வா சூறாவளி ஒரு முறிவு அல்ல, மாறாக அதன் தொடர்ச்சியாகும் - 200 ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக நீடித்து வரும் ஒரு நெருக்கடியின் அப்பட்டமான வெளிப்பாடு.

இந்தப் புயல் வெளிப்படுத்தியது பேரிடர் மேலாண்மை வழிமுறைகளின் தோல்வியை மட்டுமல்ல, இலங்கையின் பொருளாதாரத்திற்கு நீண்டகாலமாக பங்களித்து வரும் அதே வேளையில், மிகவும் பாதிக்கப்படக்கூடிய குடிமக்களாக இருக்கும் ஒரு சமூகம் எதிர்கொள்ளும் கட்டமைப்பு புறக்கணிப்பின் ஒட்டுமொத்த செலவையும் ஆகும்.

கம்மதுவ போன்ற பெருந்தோட்டப் பகுதிகளில், சூறாவளி புதிய பாதிப்புகளை உருவாக்கவில்லை. பாதுகாப்பற்ற நில உரிமை, சுகாதாரம் மற்றும் கல்விக்கான மோசமான அணுகல், பலவீனமான வாழ்வாதாரங்கள் மற்றும் நில யதார்த்தங்களிலிருந்து வெகு தொலைவில் மற்றும் பெரும்பாலும் அலட்சியமாக இருக்கும் ஒரு நிர்வாக அமைப்பு - ஏற்கனவே உள்ள பாதிப்புகளை அது வெளிப்படுத்தியது மற்றும் தீவிரப்படுத்தியது.

மாத்தளையிலிருந்து சுமார் 20 கி.மீ. தொலைவில் அமைந்துள்ள கம்மதுவ, தித்வா சூறாவளிக்குப் பின்னர் தோட்ட சமூகங்களின் அவல நிலைக்கு தெளிவான எடுத்துக்காட்டுகளில் ஒன்றாகும். மழை வருவதற்கு நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே, இங்கு வசிப்பவர்கள் ஏற்கனவே ஆபத்தான வாழ்க்கை நிலைமைகளுடன் போராடி வந்தனர். தோட்டங்களில் வேலை வாய்ப்புகள் குறைந்து கொண்டிருந்தன, பொது சேவைகள் குறைவாகவே இருந்தன, மேலும் சமூக பாதுகாப்பு வலைகள் பலவீனமாக இருந்தன.

2025 நவம்பர் 26 மற்றும் 27 ஆகிய தேதிகளில், கம்மதுவவில் நாட்டிலேயே அதிக மழைப்பொழிவு பதிவாகியுள்ளது - இரண்டு நாட்களுக்குள் 545 மில்லிமீட்டர். அதைத் தொடர்ந்து நிலச்சரிவுகள் விரைவாக ஏற்பட்டன, அணுகல் பாதைகள் துண்டிக்கப்பட்டு, முழு குடியிருப்புகளையும் தனிமைப்படுத்தின. இப்போதும் கூட, கம்மதுவ தமிழ் மகா வித்யாலயத்திற்கு அப்பால் பயணம் செய்வது சாத்தியமற்றது. நான்கு சிறிய கிராமங்கள் நிலையற்ற நிலப்பரப்பு மற்றும் நிலச்சரிவு குப்பைகளால் சூழப்பட்டு முற்றிலும் துண்டிக்கப்பட்டுள்ளன.

அரசாங்கம் தொடர்ந்து நிவாரணப் பொதிகள் மற்றும் இழப்பீட்டுத் திட்டங்களை அறிவித்து வந்தாலும், கம்மதுவா போன்ற இடங்களுக்கு மிகக் குறைந்த உதவிகளே சென்றடைந்துள்ளதாக குடியிருப்பாளர்கள் கூறுகின்றனர். பலருக்கு, அதிகாரப்பூர்வ வாக்குறுதிகள் மீதான நம்பிக்கை அழிந்துவிட்டது.

"வேலை இல்லை, பள்ளி இல்லை, பாதுகாப்பு இல்லை," என்று ஒரு குடியிருப்பாளர் கூறினார். "மீட்பு நடைபெற்று வருவதாக அவர்கள் எங்களிடம் கூறுகிறார்கள், ஆனால் நாங்கள் அதைப் பார்க்கவில்லை."

எஸ்டேட் வேலைவாய்ப்பு சரிந்துள்ளது, குடும்பங்கள் வருமானம் இல்லாமல் தவிக்கின்றன. குழந்தைகளின் கல்வி கடுமையாக பாதிக்கப்பட்டுள்ளது. சுகாதார நிலைமைகள் மோசமடைந்துள்ளன, மருத்துவமனைகள் மற்றும் மருந்துகளுக்கான அணுகல் குறைவாக உள்ளது. சமூக மன அழுத்தம் அதிகரித்துள்ளது, இது அதிகரித்து வரும் வீட்டு வன்முறை மற்றும் மனநல கவலைகளில் வெளிப்படுகிறது. ஆயினும்கூட, அதிகாரப்பூர்வ பதில் பதிலளிக்காமல் நடைமுறை ரீதியாகவே உள்ளது என்று குடியிருப்பாளர்கள் கூறுகின்றனர்.

பதிலளிக்கப்படாத கேள்விகள்

அரசாங்கத்தின் பல நடவடிக்கைகள், தோட்ட யதார்த்தங்களுக்குப் பொருந்தாது என்று குடியிருப்பாளர்கள் வாதிடுகின்றனர். நிலப் பற்றாக்குறை தொடர்ந்து கடுமையானதாகவே உள்ளது, எஸ்டேட் நிறுவனங்கள் இடமாற்றம் அல்லது புனரமைப்புக்கு அனுமதி மறுப்பதால் இது மேலும் அதிகரிக்கிறது. தேசிய கட்டிட ஆராய்ச்சி அமைப்பின் (NBRO) மதிப்பீடுகளின் கீழ் 'நடுத்தர ஆபத்து' என வகைப்படுத்தப்பட்ட குடும்பங்கள் தங்கள் வீடுகளுக்குத் திரும்ப அறிவுறுத்தப்பட்டுள்ளன, அதே நேரத்தில் வாடகை உதவி 'அதிக ஆபத்து' என்று பெயரிடப்பட்டவர்களுக்கு மட்டுமே.

மொழி பிரச்சினையை மேலும் சிக்கலாக்குகிறது. NBRO மதிப்பீட்டு அறிக்கைகள் சிங்களத்தில் மட்டுமே வெளியிடப்படுகின்றன, பல குடியிருப்பாளர்கள் படிக்க முடியாத மொழி இது. இதன் விளைவாக, குடும்பங்கள் முழுமையாகப் புரிந்துகொள்ளாத தொழில்நுட்ப வழிமுறைகளைப் பின்பற்ற வேண்டும் என்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.

மழைப்பொழிவு 55 மில்லிமீட்டருக்கு மேல் இருந்தால், குடியிருப்பாளர்களை வெளியேறுமாறு அதிகாரிகள் அறிவுறுத்தியுள்ளனர். ஆனால் குடியிருப்பாளர்கள் நடைமுறை கேள்விகளைக் கேட்கிறார்கள்: மழைப்பொழிவை எவ்வாறு அளவிடுவது என்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறது? இரவில் கனமழை பெய்தால் அவர்கள் எங்கு செல்ல வேண்டும்? ஏதாவது தவறு நடந்தால் யார் பொறுப்பு? இந்தக் கேள்விகளுக்கு இன்னும் பதிலளிக்கப்படவில்லை.

ஓரங்கட்டப்பட்டவர்களில் ஓரங்கட்டப்பட்டவர்கள்

இந்த யதார்த்தங்கள், வியாழக்கிழமை (22) நடைபெற்ற ஒரு வட்டமேசை கலந்துரையாடலின் பின்னணியில் அமைந்தன. இந்தக் கலந்துரையாடல் மாற்றுக் கொள்கைகளுக்கான மையத்தால் (CPA) கூட்டப்பட்டது. தோட்டத் துறைப் பிரச்சினைகளில் நீண்டகாலமாக ஈடுபட்டுள்ள வழக்கறிஞர்கள், ஆராய்ச்சியாளர்கள், ஆர்வலர்கள் மற்றும் அரசியல் பிரதிநிதிகளை ஒன்றிணைத்தது.

கலந்துரையாடலைத் தொடங்கி வைத்துப் பேசிய CPA ஆராய்ச்சியாளரும் வழக்கறிஞருமான பவானி பொன்சேகா, இந்த அமைப்பு ஆரம்பத்தில் சூறாவளி டிட்வாவை பரந்த மனித உரிமைகள் பார்வையில் ஆராய்ந்ததாகவும், ஆனால் விரைவில் மலையக தமிழ் சமூகத்தின் மீது கூர்மையான கவனம் செலுத்த வேண்டியதன் அவசியத்தை உணர்ந்ததாகவும் கூறினார்.

"டிசம்பரில், சூறாவளிக்குப் பிறகு, நாங்கள் மீட்பு மற்றும் பொதுவாக மனித உரிமைகள் பற்றி விவாதிக்கத் தொடங்கினோம்," என்று பொன்சேகா கூறினார். "ஆனால் கூடுதல் தகவல்கள் வெளிவந்தவுடன், தோட்ட சமூகம் தாக்கத்தை மிகவும் வித்தியாசமாக அனுபவித்து வருவது தெளிவாகியது."

கொழும்பில் கொள்கை விவாதங்களுக்கும் தோட்டப் பகுதிகளில் வாழும் யதார்த்தங்களுக்கும் இடையிலான சமத்துவம் என்ற பாசாங்கு எஞ்சியிருப்பதை சூறாவளி அகற்றிவிட்டது என்று பொன்சேகா வாதிட்டார். நில உரிமைகள், மொழி உரிமைகள் மற்றும் சேவைகளுக்கான அணுகல் ஆகியவற்றில் CPA இன் நீண்டகால கவனம், டிட்வாவுக்குப் பிறகு கூர்மையாக ஒன்றிணைந்ததாக அவர் குறிப்பிட்டார்.

"தமிழ் மொழியில் தகவல்களைப் பெறுவதற்கு மக்களுக்கு அனுமதி மறுக்கப்பட்டதையும் நாங்கள் கண்டோம், அதிகாரப்பூர்வ ஆவணங்கள் சிங்களத்தில் மட்டுமே தொடர்ந்து வழங்கப்படுகின்றன. அது ஒரு அடிப்படை உரிமைகள் பிரச்சினை." 

தொழிலாளர் தொடர்பான கவலைகளையும் அவர் எடுத்துரைத்தார், பல தொழிலாளர்கள் ஆபத்தான சூழ்நிலைகளில் மீண்டும் பணியைத் தொடங்குவார்கள் அல்லது தினசரி ஊதியத்தை இழக்கும் அபாயம் உள்ளது என்று குறிப்பிட்டார். "அத்தியாவசிய சேவைகள் ஆணையர் ஜெனரல் இருந்தாலும், உயிர்வாழும் தேவைகள் மற்றும் நீண்டகால பாதுகாப்பு இரண்டையும் நிவர்த்தி செய்வதில் கடுமையான தோல்விகள் உள்ளன," என்று அவர் கூறினார்.

'நாங்கள் செலவழிக்கத்தக்கவர்களாகக் கருதப்படுகிறோம்'

ஊவா சக்தி அறக்கட்டளையின் நிர்வாக இயக்குனர் நடேசன் சுரேஷ் கூறுகையில், தித்வா புயல், தோட்ட சமூகத்தினர் தனித்தனி மக்களாக நடத்தப்படுவதை நீண்டகாலமாக அனுபவித்து வரும் அனுபவத்தை வலுப்படுத்தியுள்ளது. "மலையகத் தமிழர்கள் என்ற நமது அடையாளம் முக்கியமானது," என்று அவர் கூறினார். "ஆனால் மாநிலத்திற்குள், நாம் இன்னும் சம உரிமைகளைக் கொண்ட குடிமக்களாக அல்ல, தனி 'தோட்ட சமூகமாக' பார்க்கப்படுகிறோம்."

பதுளை மாவட்டம் முழுவதும் பரவலான உள்கட்டமைப்பு புறக்கணிப்பை சுரேஷ் விவரித்தார், அங்கு 11 பிராந்திய தோட்ட நிறுவனங்கள் (RPCs) 247 பிரிவுகளை மேற்பார்வையிடுகின்றன. ஆரம்ப எச்சரிக்கை அமைப்புகள் உட்பட அடிப்படை பேரிடர் தயார்நிலை நடவடிக்கைகள் எதுவும் இல்லை என்று அவர் கூறினார்.

சுமார் 300 குடும்பங்கள் வசிக்கும் நாவலவத்தாவில், மீட்புக் குழுவினரால் குடியிருப்பாளர்களை அடைய முடியாத அளவுக்கு அணுகல் சாலைகள் மோசமடைந்துள்ளன. சூறாவளியின் போது ஒரே குடும்பத்தைச் சேர்ந்த ஆறு பேர் இறந்த மதுல்சிமாவில், அக்கம்பக்கத்தினர் காக்கைக் கம்பிகள் மற்றும் மாமோட்டிகளைப் பயன்படுத்தி மீட்புப் பணிகளை மேற்கொண்டனர். "தோட்ட நிறுவனம் ஒரு பேக்ஹோ இயந்திரத்தைக் கூட வழங்கவில்லை," என்று சுரேஷ் குற்றம் சாட்டினார்.

பல மாதங்கள் கழித்தும், நிச்சயமற்ற தன்மை தொடர்கிறது. "மக்களுக்கு வாக்குறுதியளிக்கப்பட்ட ரூ. 25,000 இழப்பீடு கிடைக்குமா என்று தெரியவில்லை. தங்கள் குழந்தைகளின் பள்ளிப்படிப்புக்கு என்ன நடக்கும் என்று அவர்களுக்குத் தெரியவில்லை," என்று அவர் கூறினார்.

நிலப் பற்றாக்குறை குறித்த கூற்றுக்களை அவர் நிராகரித்தார், பல தலைமுறைகளாக குடும்பங்கள் கண்ணியம் இல்லாமல் லயன் அறைகளில் வசித்து வருவதாக வாதிட்டார். செங்குத்து வீடுகள் அல்லது 'தலைகீழான' லயன் அறைகளுக்கான திட்டங்கள் தொடர்ந்து நிராகரிக்கப்பட்டு வருவதாக அவர் கூறினார். "மக்கள் தற்காலிக தங்குமிடங்களை அடுக்கி வைப்பதை விட, குறைந்தது 10 பேர்ச்சஸ் நிலத்துடன் நிரந்தர வீடுகளை விரும்புகிறார்கள்."

மஸ்கெலியாவிலிருந்து பேசிய செயற்பாட்டாளர் கணேசலிங்கம் கணேஷ், நிலக் கோரிக்கைகள் பாதுகாப்பிற்கு முன்னுரிமை அளிக்க வேண்டும் என்று வலியுறுத்தினார். 1972, 1982, 2014 ஆம் ஆண்டுகளில் ஏற்பட்ட நிலச்சரிவுகளையும், முழு லைன்-ரூம் குடியிருப்புகளும் புதைக்கப்பட்ட மீரியபெத்த சோகத்தையும் அவர் நினைவு கூர்ந்தார்.

"மக்கள் தொடர்ந்து முகாம்கள், பள்ளிகள் மற்றும் தங்குமிடங்களுக்கு இடையில் மாற்றப்படுகிறார்கள்," என்று அவர் கூறினார். "இந்தப் பேரழிவு மக்களைத் தள்ளிவிடப் பயன்படுத்தப்படுகிறது, பிரச்சினையைத் தீர்க்க அல்ல."

முறையான முகவரிகள் இல்லாத குடும்பங்கள் எவ்வாறு நலத்திட்டங்கள் மற்றும் அடிப்படை சேவைகளிலிருந்து விலக்கி வைக்கப்பட்டன என்பதை கணேஷ் விவரித்தார். பாதுகாப்பான பகுதிகளில் குடியேற முயற்சிக்கும் குடும்பங்களுக்கு அழுத்தம் கொடுக்க காவல்துறையைப் பயன்படுத்துவது குறித்தும் அவர் கவலை தெரிவித்தார். "எங்களுக்கு நிரந்தர தீர்வுகள் தேவை, கூடாரங்கள் அல்ல," என்று அவர் கூறினார்.

பல சிக்கல்கள், ஒரு முக்கிய பிரச்சினை

வழக்கறிஞர், ஆர்வலர் மற்றும் மலையக மறுகட்டமைப்புக்கான சிவில் கூட்டு (CCMR) ஒருங்கிணைப்பாளர் கௌதமன் பாலச்சந்திரன் மீட்புக்கு ஐந்து முக்கிய தடைகளை அடையாளம் கண்டார்.

முதலாவது, தொடர்பு என்று அவர் கூறினார். "மக்களுக்கு என்ன உதவி கிடைக்கும் என்பது அல்லது செயல்முறை என்ன என்பது தெரியாது."

இரண்டாவதாக, அரசு நீண்டகாலமாக தோட்ட நிறுவனங்களுக்குப் பொறுப்பை துணை ஒப்பந்த முறையில் வழங்கி, குடிமக்களுக்கு நேரடியாக சேவை செய்யும் அதன் சொந்த திறனை அரித்துவிடும். மூன்றாவதாக, தகுதி அளவுகோல்கள் இறுக்கமாகவே உள்ளன, முறைசாரா தொழிலாளர்கள் மற்றும் முறையான ஆவணங்கள் இல்லாதவர்களைத் தவிர்த்து. நான்காவதாக, தோட்ட நிறுவனங்கள் உள்கட்டமைப்பில் லாபத்தை மீண்டும் முதலீடு செய்யத் தவறிவிட்டன. 

"இருப்பினும், அடிப்படைப் பிரச்சினை நிலம்தான்," என்று பாலச்சந்திரன் கூறினார். "அரசாங்கமும் நிறுவனங்களும் உரிமை பற்றிய கேள்வியைத் தவிர்க்கின்றன."

நிலப் பாதுகாப்பின்மை எவ்வாறு குடும்பங்களை இழப்பீட்டுத் திட்டங்களிலிருந்து நேரடியாக விலக்கியது என்பதை CCMR இன் அந்தோணி ஜேசுதாசன் எடுத்துரைத்தார். நிலப் பத்திரங்கள் இல்லாததால் ரூ. 5 மில்லியன் வீட்டு இழப்பீடு வழங்குவதில் உள்ள சிரமங்களை பெருந்தோட்ட அமைச்சர் சமந்த வித்யாரத்ன ஒப்புக்கொண்டதாக அவர் கூறினார்.

ஆயினும்கூட, பல குடும்பங்கள் ஊழியர்களின் வருங்கால வைப்பு நிதி சேமிப்பு அல்லது வெளிநாட்டு வருமானத்தைப் பயன்படுத்தி வீடுகளைக் கட்டியதாக ஜேசுதாசன் குறிப்பிட்டார்.

CPA ஆராய்ச்சியாளரும் CCMR இணை ஒருங்கிணைப்பாளருமான செல்வராஜர் ராஜசேகர், நீண்டகாலமாக தீர்க்கப்படாத வழக்குகள் குறித்தும் கவனத்தை ஈர்த்தார். 20 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு நிலச்சரிவுகளால் பாதிக்கப்பட்ட சில குடும்பங்களுக்கு நிரந்தர வீடுகளை மீண்டும் கட்டுவதற்கான உதவி இன்னும் கிடைக்கவில்லை என்று குறிப்பிட்டார். ஹுலந்தாவா போன்ற தோட்டங்களில், குடியிருப்பாளர்கள் முத்திரைகள் கொண்ட முறைசாரா ஆவணங்களை மட்டுமே வைத்திருந்தனர், ஆனால் அதிகாரப்பூர்வ கையொப்பங்கள் எதுவும் இல்லை, இதனால் அவர்கள் நிரந்தர சட்ட நிச்சயமற்ற நிலையில் உள்ளனர்.

தோட்ட நிறுவனங்களுக்குச் சொந்தமான நிலத்தில் வீடுகள் இருப்பதால், மின்சாரம் மற்றும் நீர் இணைப்புகள் போன்ற அடிப்படை சேவைகளுக்கு கூட குடியிருப்பாளர்கள் பெரும்பாலும் அனுமதி பெற வேண்டியிருந்தது என்று ராஜசேகர் கூறினார். "நிலப் பாதுகாப்பு இல்லாதது நேரடியாக பாதிப்புக்கு வழிவகுக்கிறது," என்று அவர் கூறினார்.

'இரண்டு எஜமானர்களின்' கீழ் வாழ்வது

விவாதத்திலிருந்து வெளிப்பட்ட மிகவும் குறிப்பிடத்தக்க அவதானிப்புகளில் ஒன்று, தோட்ட சமூகங்கள் 'இரண்டு எஜமானர்களின்' கீழ் வாழ்கின்றன - அரசு மற்றும் எஸ்டேட் மேலாண்மை - என்பது பற்றிய விவரிப்பு ஆகும்.

தோட்டங்களில் உரிமை மற்றும் உற்பத்தி முறைகள் காலப்போக்கில் மாறிவிட்டாலும், வாழ்க்கை நிலைமைகள் தோட்ட நிர்வாகத்தின் கட்டுப்பாட்டின் கீழ் உறுதியாக இருந்தன என்று ஆர்வலர் விஜயகௌரி பழனியப்பன் விளக்கினார். வீட்டுவசதி, அணுகல் சாலைகள், சுகாதாரம் மற்றும் மின்சாரம் அல்லது நீர் இணைப்புகளை நிறுவுவதற்கான அனுமதி கூட பெரும்பாலும் தோட்ட நிறுவனங்களின் ஒப்புதல் தேவைப்படுகிறது.

"இதனால்தான் மக்கள் தொடர்ந்து சிறைபிடிக்கப்பட்ட தொழிலாளர்களைப் போல நடத்தப்படுகிறார்கள்," என்று அவர் கூறினார். "கோட்பாட்டில் அவர்கள் குடிமக்கள், ஆனால் நடைமுறையில், அவர்களின் வாழ்க்கை தனியார் நிர்வாகத்தால் நிர்வகிக்கப்படுகிறது."

பேரிடர்களின் போது இந்த இரட்டை அதிகாரம் நேரடி தாக்கங்களை ஏற்படுத்துகிறது. மக்களை வெளியேற்றுதல், இழப்பீடு மற்றும் மறுகட்டமைப்பு குறித்து அரசாங்கம் உத்தரவுகளை பிறப்பித்தாலும், எஸ்டேட் நிறுவனங்கள் நிலத்தை அணுக மறுப்பதாலோ அல்லது அதிகார வரம்பை மறுப்பதாலோ செயல்படுத்தல் அடிக்கடி தடைபடுகிறது.

எந்தவொரு அர்த்தமுள்ள சீர்திருத்தத்திற்கும் வீட்டுவசதி மற்றும் குடியிருப்புகளைப் பிரிப்பது அவசியம் என்று அவர் வாதிட்டார். உள்ளூர் அரசாங்க நிர்வாகத்தின் கீழ் உள்ள கிராமங்களாக தோட்டக் குடியிருப்புகளை அங்கீகரிப்பது, எஸ்டேட் நிர்வாகத்தின் மத்தியஸ்தம் இல்லாமல், குடியிருப்பாளர்கள் நேரடியாக பொது சேவைகளை அணுக அனுமதிக்கும்.

அதுவரை, தோட்ட மக்கள் தொடர்ந்து சாம்பல் நிறப் பகுதியில் இருப்பார்கள் - தொழிலாளர் மற்றும் சட்ட அமலாக்கத்தைப் பொறுத்தவரை மாநில அதிகாரத்திற்கு உட்பட்டவர்கள், ஆனால் உரிமைகள் மற்றும் நலன்புரியைப் பொறுத்தவரை மாநிலப் பாதுகாப்பிலிருந்து விலக்கப்பட்டவர்கள் என்று அவர் எச்சரித்தார்.

 

கண்ணுக்குத் தெரியாத சுமையைச் சுமக்கும் பெண்கள்

டிட்வா சூறாவளியின் பாலின ரீதியான தாக்கம் குறிப்பாக கவனத்தைப் பெற்றது, நிறுவன ரீதியான புறக்கணிப்பு தோட்டப் பகுதிகளில் பெண்களை எவ்வாறு விகிதாசாரமாக பாதிக்கிறது என்பதை பேச்சாளர்கள் எடுத்துக்காட்டினர்.

தோட்டங்களில் பெண்கள் நலனில் கவனம் செலுத்தும் அரசு வழிமுறைகள் கிட்டத்தட்ட முழுமையாக இல்லாதது குறித்து ஆர்வலர் வி. வீரசிங்கம் கவனத்தை ஈர்த்தார். "எந்த தோட்டத்தில் மகளிர் மேம்பாட்டு அதிகாரி இருக்கிறார்?" என்று அவர் கேட்டார், மற்ற துறைகளில் மகளிர் சங்கங்கள் மற்றும் மேம்பாட்டுக் குழுக்கள் வழக்கமாக நிறுவப்பட்டாலும், தோட்டப் பகுதிகள் விலக்கப்பட்டே இருந்தன என்பதைக் குறிப்பிட்டார்.

இந்த இல்லாமை நேரடி விளைவுகளை ஏற்படுத்தியது என்று அவர் கூறினார். நிறுவன அணுகல் இல்லாமல், வீட்டு வன்முறை, வாழ்வாதார இழப்பு அல்லது சுகாதார நெருக்கடிகளை எதிர்கொள்ளும்போது எஸ்டேட் பெண்கள் மிகக் குறைந்த வழியைக் கொண்டுள்ளனர். "பெண்கள் அமைதியாக சகித்துக்கொள்ள வேண்டும் என்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறது," என்று அவர் கூறினார்.

குறிப்பாக, லைன் அறைகள் மற்றும் தங்குமிடங்கள் இரண்டிலும் சுகாதார வசதிகள் இல்லாததை வீரசிங்கம் விமர்சித்தார், இது அடிப்படை கண்ணியத்தை மீறுவதாக விவரித்தார். அரசியல் சொல்லாட்சிகள் பெரும்பாலும் வளர்ச்சி இலக்குகளில் கவனம் செலுத்துகின்றன, அதே நேரத்தில் தோட்டங்களில் உள்ள பல பெண்கள் இன்னும் கழிப்பறை வசதி இல்லாததால், அவர்கள் தினமும் பாதுகாப்பற்ற மற்றும் கண்ணியமற்ற சூழ்நிலைகளில் செல்ல வேண்டிய கட்டாயத்தில் உள்ளனர் என்ற உண்மையைப் புறக்கணிப்பதாக அவர் கூறினார்.

வீட்டு நிலைமைகள் இந்த அபாயங்களை மேலும் அதிகரிக்கின்றன. பல லைன் அறைகள், கட்டமைப்பு ரீதியாக மோசமாக இருந்தன, விரிசல் சுவர்கள், உடைந்த கதவுகள் மற்றும் பாதுகாப்பற்ற தளவமைப்புகளுடன் இருந்தன என்று அவர் கூறினார். பெண்கள், குழந்தைகள் மற்றும் முதியவர்கள் தொடர்ந்து அச்சுறுத்தலின் கீழ் வாழ்கின்றனர், குறிப்பாக கனமழையின் போது. "இது வீட்டுவசதி அல்ல," என்று வீரசிங்கம் கூறினார். "இது ஆபத்தான சூழ்நிலையில் உயிர்வாழ்வது."

உள்கட்டமைப்புக்கு அப்பால், பிரதிநிதித்துவத்தின் அவசியத்தை அவர் வலியுறுத்தினார். முடிவெடுக்கும் செயல்முறைகளில் அவர்களின் நேரடி ஈடுபாடு இல்லாமல், எஸ்டேட் பெண்கள் எதிர்கொள்ளும் யதார்த்தங்களை முழுமையாகப் புரிந்து கொள்ளவோ ​​அல்லது நிவர்த்தி செய்யவோ முடியாது என்று அவர் வாதிட்டார். ஜனாதிபதி பணிக்குழுக்கள் மற்றும் கொள்கை அமைப்புகளில் பெண்களின் பிரதிநிதித்துவத்திற்கு அழைப்பு விடுத்த அவர், அத்தகைய உள்ளடக்கம் இல்லாமல், கொள்கைகள் பெண்கள் மற்றும் குழந்தைகளின் குறிப்பிட்ட தேவைகளை தொடர்ந்து கவனிக்காமல் போகும் என்று எச்சரித்தார்.

வரவிருக்கும் க.பொ.த சாதாரண தரப் பரீட்சை குறித்தும் ராஜசேகர் கவலை தெரிவித்தார்: “மக்கள் இன்னும் தங்குமிடங்களில் உள்ளனர். அவர்களுக்குச் செல்ல எங்கும் இல்லை. இந்த விஷயத்தில் கவனம் செலுத்தப்படவில்லை. அவர்களை வேறு இடத்திற்கு மாற்றச் சொல்கிறார்கள், ஆனால் பேருந்துகள் எங்கே, போக்குவரத்து எங்கே? குழந்தைகளை வேறு பள்ளிகளுக்குச் செல்லச் சொல்கிறார்கள், ஆனால் பேருந்துகள் இல்லாதபோது குடும்பங்கள் எப்படி முச்சக்கர வண்டிகளை வாங்க முடியும்?”

அரசியல் கண்ணோட்டங்கள்

வீடுகளை இழந்த குடும்பங்களுக்கு ரூ.25,000 உடனடி நிவாரணம் மற்றும் ரூ.5 மில்லியன் வரை வீட்டு இழப்பீடு ஆகியவற்றை ஜனாதிபதி அறிவித்திருந்தாலும், பிரதேச மற்றும் தோட்ட மட்டத்தில் செயல்படுத்துவதில் முரண்பாடுகள் இருப்பதாக நாடாளுமன்ற உறுப்பினர் (எம்.பி.) மனோ கணேசன் சுட்டிக்காட்டினார்.

அனுராதபுரம் போன்ற மாவட்டங்கள் நிலம் மற்றும் முழு வீட்டு இழப்பீட்டை ஏன் வழங்க முடிந்தது, அதே நேரத்தில் நுவரெலியா, பதுளை மற்றும் மாத்தளை போன்ற பெருந்தோட்ட மாவட்டங்களில் இதே போன்ற உதவி கிடைக்கவில்லை என்று கணேசன் கேள்வி எழுப்பினார். "இந்த ஏற்றத்தாழ்வு தற்செயலானது அல்ல," என்று அவர் கூறினார், இது நிர்வாக முடிவெடுப்பதில் பொதிந்துள்ள கட்டமைப்பு பாகுபாட்டின் ஒரு வடிவம் என்று விவரித்தார்.

தோட்டப் பகுதிகளில் பொதுவாகக் காணப்படும் முறைசாரா வாழ்வாதாரங்களை நிவாரண கட்டமைப்புகள் எவ்வாறு கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளத் தவறிவிட்டன என்பதையும் அவர் எடுத்துரைத்தார். சூறாவளியைத் தொடர்ந்து வருமானத்தை இழந்த காய்கறி வியாபாரிகள், தெரு வியாபாரிகள் மற்றும் சிறு அளவிலான விற்பனையாளர்கள் ஆகியோரைச் சேர்க்குமாறு பலமுறை முறையீடுகள் செய்யப்பட்ட போதிலும், அவர்கள் பெரும்பாலும் இழப்பீட்டுத் திட்டங்களிலிருந்து விலக்கப்பட்டுள்ளனர். "அறிவுறுத்தல்கள் மேலே கொடுக்கப்படலாம்," என்று கணேசன் கூறினார். "ஆனால் அவை பிரதேச செயலகங்களை அடைவதில்லை."

மலைய்யா சமூகத்தினர், தொடர்ந்து அடுக்குமாடி குடியிருப்பு மாதிரிகளை நிராகரித்து வருவதாகவும், நில இணைப்புடன் கூடிய தனிப்பட்ட வீடுகள் கண்ணியம், பாதுகாப்பு மற்றும் சமூக ஸ்திரத்தன்மைக்கு அவசியம் என்று வாதிட்டு வருவதாகவும் அவர் குறிப்பிட்டார். முந்தைய பல வீட்டுவசதி முயற்சிகள் பாதியிலேயே நின்றுபோனதால், நூற்றுக்கணக்கான முழுமையடையாத வீடுகள் தோட்டப் பகுதிகளில் சிதறிக்கிடந்தன. 

தோட்டப்புற வீட்டுவசதிக்கு இந்தியாவின் தொடர்ச்சியான ஆதரவை ஒப்புக்கொண்ட கணேசன், முதன்மை பொறுப்பு இலங்கை அரசிடம் உள்ளது என்பதை வலியுறுத்தினார். "நாங்கள் இலங்கை குடிமக்கள்," என்று அவர் கூறினார். "இதை வெளிப்புற அல்லது தொண்டு கடமையாகக் கருத முடியாது."

பாராளுமன்ற உறுப்பினர் ஜீவன் தொண்டமான், பிரச்சினையின் "அரசியல் எளிமைப்படுத்தல்" என்று அவர் அழைத்ததற்கு எதிராக எச்சரித்த அதே வேளையில், நெருக்கடியின் மையத்தில் நில உரிமைகளை வைத்தார். சுமார் 150,000 தோட்டக் குடும்பங்களுக்கு 10 பேர்ச் நிலத்தை வழங்குவதற்கு சுமார் 3,900 ஹெக்டேர் தேவைப்படும் என்று அவர் மதிப்பிட்டார்.

நில அளவை செய்து, நில உறுதிகளை வழங்குவதற்காக ரூ. 5 பில்லியன் ஒதுக்கப்பட்டிருந்தாலும், ஒரு பத்திரத்திற்கு ரூ. 25,000–28,000 என மதிப்பிடப்பட்ட செலவில், முன்னேற்றம் தேக்கமடைந்துள்ளதாக தொண்டமான் கூறினார். தோட்ட நில உரிமைகள் குறித்த முன்மொழியப்பட்ட ஜப்பான் சர்வதேச ஒத்துழைப்பு நிறுவனம் (JICA) ஆய்வு நிறுத்தப்பட்டதாகவும், இது சான்றுகள் சார்ந்த சீர்திருத்தத்தை மேலும் தாமதப்படுத்துவதாகவும் அவர் கூறினார்.

வீட்டுச் செலவுகள் குறித்து, தொண்டமான் நம்பத்தகாத எதிர்பார்ப்புகளுக்கு எதிராக எச்சரித்தார். ஒரு யூனிட்டுக்கு ரூ. 2.8 மில்லியன் என மதிப்பிடப்பட்ட நிலையில், 150,000 குடும்பங்களுக்கு வீடுகளை வழங்குவதற்கு சுமார் ரூ. 420 பில்லியன் தேவைப்படும், இது மாநிலத்தின் நிதித் திறனை விட மிகவும் அதிகமாகும், குறிப்பாக 2028 இல் கடன் திருப்பிச் செலுத்துதல் மீண்டும் தொடங்கும் போது. தோட்ட உள்கட்டமைப்பு அமைச்சகம் ஆண்டுதோறும் ரூ. 3–4 பில்லியனை மட்டுமே பெறுவதால், குறுகிய கால அரசியல் வாக்குறுதிகள் மூலம் பெரிய அளவிலான வீட்டுவசதி விநியோகத்தை அடைய முடியாது என்று அவர் கூறினார்.

அர்த்தமுள்ள செயலை உறுதி செய்தல் 

இதற்கிடையில், CPA நடத்திய கலந்துரையாடலில் பேசிய, சுதந்திரமான மற்றும் நியாயமான தேர்தல்களுக்கான மக்கள் நடவடிக்கை (PAFFREL) நிர்வாக இயக்குநரும், பாதிக்கப்பட்ட சமூகங்களுக்கு உதவுவதற்காக அரசாங்கத்தால் நியமிக்கப்பட்ட இலங்கையை மீண்டும் கட்டியெழுப்புவதற்கான பணிக்குழுவின் உறுப்பினருமான ரோஹண ஹெட்டியாராச்சி, எழுப்பப்பட்ட கவலைகளுடன் உடன்படுவதாகக் கூறினார்.

"இருப்பினும், நான் ஒரு அரசியல் பிரதிநிதி அல்ல என்பதை நான் தெளிவுபடுத்த வேண்டும். சிவில் சமூகத்தைப் பிரதிநிதித்துவப்படுத்துவதற்காக நான் பணிக்குழுவில் நியமிக்கப்பட்டேன். இந்தக் கவலைகள் செல்லுபடியாகும். நாங்கள் ஏற்கனவே அவற்றைப் பற்றிப் பேசியுள்ளோம், மேலும் வரும் நாட்களில் பாதிக்கப்பட்ட பகுதிகளுக்குச் சென்று கள யதார்த்தங்களைப் பற்றிய தெளிவான படத்தைப் பெற திட்டமிட்டுள்ளோம்."

தேசிய மக்கள் சக்தி (NPP) அரசாங்கமும் பிரதான எதிர்க்கட்சியான சமகி ஜன பலவேகயவும் (SJB) மலையக சமூகத்திற்கான கொள்கை உறுதிமொழிகளை வெளிப்படுத்தியுள்ளன. தேசிய மக்கள் சக்தி அதன் ஹட்டன் பிரகடனத்தைக் கொண்டுள்ளது, அதே நேரத்தில் SJB அதன் தேர்தல் அறிக்கையில் மலையக சமூகத்தின் நல்வாழ்வைக் குறிப்பிட்டுள்ளது. கூடுதலாக, 2024 ஜனாதிபதித் தேர்தலுக்கு முன்னதாக, அப்போதைய அரசாங்கம் 2024 செப்டம்பரில் மலையக சாசனத்தை அறிமுகப்படுத்தும் வர்த்தமானி அறிவிப்பை வெளியிட்டது, இது இலங்கையின் சமூக-பொருளாதார கட்டமைப்பில் சமூகத்தை முழுமையாக ஒருங்கிணைக்க எளிதாக்குவதை நோக்கமாகக் கொண்டது.

இருப்பினும், தித்வா சூறாவளியின் விளைவுகள், புழக்கத்தில் உள்ள அறிக்கைகள் மற்றும் மாநிலக் கொள்கை ஆவணங்களின் எண்ணிக்கையைப் பொருட்படுத்தாமல், மலையக மக்களின் நல்வாழ்வுக்காக மிகக் குறைவானவை மட்டுமே அர்த்தமுள்ள மாற்றமாக மாற்றப்பட்டுள்ளன என்பதைத் தெளிவுபடுத்தியுள்ளன. கொள்கை அறிவிப்புகளை விட அதிகமானவற்றை இந்த தருணம் கோருகிறது. செயல்படுத்தலுக்குத் திரும்பவும், தேர்தல் உறுதிமொழிகளை மதிக்கவும், நீண்டகாலமாக வாக்குறுதியளிக்கப்பட்ட வார்த்தைகளை யதார்த்தமாக மாற்றவும் இது நேரம். 

Namal highlights India-Sri Lanka ties

 Namal highlights India–Sri Lanka ties, youth leadership at India’s 77th Republic Day event

HATURANGA PRADEEP SAMARAWICKRAMA 26 January 2026 DM 

Minneapolis shooting videos

 

Minneapolis shooting videos, US storm and Super Bowl LX

By Reuters January 26, 2026

This transcript was created using speech recognition software, it may contain errors. Please review the episode audio before quoting from this transcript.

Kim Vinnell


Hi, I'm Kim Vinnell in Whanganui, New Zealand. It's Monday, January 26th. Today. The Trump administration defends the shooting of another American in Minneapolis, while Reuters video analysis contradicts the official account. Healthcare workers turn out to honor the VA nurse shot dead by federal agents. And the Seattle Seahawks and the New England Patriots will face off at this year's Super Bowl. This is Reuters World News, bringing you everything you need to know from the front lines in 10 minutes, 7 days a week. Protesters in Minneapolis turn out in freezing weather to demand accountability over the fatal shooting of Alex Pretti, a 37-year-old nurse killed by border patrol agents on Saturday. The National Guard's been mobilized in the city as tensions grow over President Trump's immigration crackdown and the violent tactics used to enforce it. At the center is conflicting versions of what exactly happened to Pretti. Officials say he assaulted officers, compelling them to fire in self-defense. But that's at odds with video evidence. Reuters has analyzed footage of the shooting frame by frame. Here's Fernando Robles from our visual verification team on what they saw in three videos they verified from the scene.

Fernando Robles

The first one was filmed 3 minutes before the shooting started. In this video you can see Pretti walking down the street, he's filming and a bunch of agents are also in the street.

Kim Vinnell

At this point, a federal agent pushes one woman nearby and shoves another to the ground.

Fernando Robles

We can see Pretti on his right hand holding a phone. He was filming. And on the left side we don't see anything, you know, he has nothing on the left hand.

Kim Vinnell

Pretti moves between the agent and the women and raises his left hand to shield himself as the agent pepper sprays him. Soon after, agents push Pretti to his hands and knees, and as he is pinned down, someone shouts what sounds like a warning about the presence of a gun. Video footage then appears to show one of the agents removing a handgun from Pretti's waistband area and stepping away from the group with it. Moments later an officer points at Pretti's back and fires four shots in quick succession. Several more shots are heard as another agent also appears to fire. At the scene of the shooting, hundreds of health care workers gathered to honor Pretti, who they say was one of their own. Reuters' Brad Brooks was there.

Brad Brooks

It was a really somber event. It was really quiet event in a strange way. The people there were just devastated.

Protester

Alex was an ICU nurse at the VA. That's one of the toughest jobs in the world.

Brad Brooks

Many of these people were devastated to see their co-worker and friend who by all accounts was beloved by all of them, killed, shot down in a street not far from where he lived, not far where he worked.

Protester

The fact that he was a nurse makes it so much harder.

Kim Vinnell

But, Brad says, their anger goes deeper.

Brad Brooks

I've spoken with countless doctors and nurses in recent days, and they're feeling under intense strain because of the ICE surge, because of this surge of immigration agents into their city. They say that their ability to care for their patients is drastically reduced, either because their patients are too scared to come in to the hospitals or clinics to seek care because ICE agents hang around the vicinity of hospitals and clinics and pick people up according to all these doctors and nurses. I think people are really pushed over the edge here, to be honest with you. I've heard that repeatedly, from people from all walks of life, of all ages, of all races, people are incensed.

Kim Vinnell

President Donald Trump, in an initial social media post, posted a photo of Pretti's gun saying it was loaded with two additional full magazines and was ready to go saying, "what is that all about?" But in an interview with the Wall Street Journal, the president said that his administration is reviewing everything and will come out with a determination about the fatal shooting. More than a million people lost power across the U.S. as a powerful winter storm sweeps the country from Ohio Valley and mid-south to New England, bringing snow, ice and dangerously low temperatures. In New York, snow plow trucks are working overtime. Some of the heaviest snowfall was measured there, up to a foot or more, as well as in parts of New Jersey, Colorado, Illinois, Indiana, Missouri and Pennsylvania. A storm warning remains in place for most of the eastern third of the country, impacting almost 120 million people. And travel's been hit hard, with major carriers canceling more than 11,000 flights on Sunday. Turning to markets now, and we've got Mike Dolan from our sister podcast, Morning Bid, to tell us what we need to know as we start the week. Hey Mike.

Mike Dolan

Yeah, gold above $5,000 an ounce for the first time ever this morning. This is an astonishing rally in gold and other precious metals. But in gold last year, we got 65% rise. That was its best year since 1979. And we're up 17% already this year and we're still in January. What's driving it? Pretty much anything you care to mention in the global news agenda. It's geopolitics, it's trade tensions, it is domestic US politics. It's a concern about Federal Reserve independence, it's a falling dollar. For most people, gold is the only safe haven left out there.

Kim Vinnell

Thanks so much, Mike. You can catch Morning Bid wherever you get your podcasts. A fragile truce in Syria's northeast has just been extended. The Syrian government and Kurdish-led SDF are adding another 15 days to a ceasefire that was set to expire on Saturday night. It follows a rapid government offensive that's pushed President Ahmed al-Sharaa closer to taking full control of the region. Washington has been pushing for a lasting truce as it previously allied with the Kurds to fight Islamic State. The ceasefire also gives the U.S. more time to move Islamic State detainees from Syria into Iraq. That transfer of ISIS fighters was discussed by US Secretary of State Marco Rubio in a phone call with Iraqi Prime Minister Shia al-Sudani on Sunday. The US wants them out of northeast Syria because of the instability there. Rubio also told al-Sudani that Iraq needs to get rid of Iranian interests in the country. Iraq is home to dozens of armed groups who answer to Tehran. To the Super Bowl, and Super Bowl LX is set. The Seattle Seahawks will face the New England Patriots on February 8th. Seattle got here behind Sam Darnold's best game of the year, 346 yards, 3 touchdowns, and big plays from Jackson Smith-Njigba to edge the Rams 31-27. It's Darnold's first Super Bowl, eight seasons and five teams in. New England advanced with a 10-7 win in Denver, leaning on a shutdown defense, and 23-year-old Drake Maye now the second-youngest quarterback ever to start a Super Bowl. Get your chips ready, Super Bowl Sunday is coming. And for today's recommended read, a Reuters exclusive, the US is putting pressure on Bolivia to kick suspected Iranian spies out of the country and designate Iran's IRGC, Lebanon's Hezbollah and Palestinian Hamas as terrorist organizations. The anonymous sources say the push comes as the US works to deepen its influence in Latin America. There's a link to that story in the description. For more on any of the stories from today, check out Reuters.com or the Reuters app. Don't forget to follow us on your favorite podcast player. If you're listening on a smart speaker, just ask for the latest news from Reuters seven days a week. We'll be back tomorrow with our daily headline show.

Sunday, January 25, 2026

Northern Investment Summit 2026

Northern Investment Summit 2026 ends with high focus on key sectors

Sri Lanka, Jan. 23 -- The Northern Investment Summit 2026 (NIS26), aimed at promoting domestic and foreign investment in Sri Lanka's Northern Province, concluded on January 22 at the Thiruvalluvar Cultural Centre, Jaffna, following a two-day programme held on January 21 and 22.

Organised by The Management Club (TMC) Sri Lanka, the summit focused on highlighting investment opportunities in key sectors including agriculture and fisheries, tourism, education and information technology, and renewable energy, with the objective of increasing the Northern Province's contribution to the national economy while generating employment and encouraging youth and women entrepreneurship.

The inaugural session was attended by Minister of Industry and Entrepreneurship Development Sunil Handunnetti, Minister of Fisheries, Aquatic and Ocean Resources Ramalingam Chandrasekar, Prime Minister's Secretary G. A. Saputhanthri, Finance Ministry Secretary Harshana Suriyapperuma, Indian Consul General in Jaffna Sai Murali, Northern Province Governor N. Vedanayahan, Members of Parliament, senior government officials, diplomatic representatives, and a large number of local and foreign investors.

Several state institutions including the Board of Investment, Export Development Board, Tourism Promotion Bureau, National Enterprise Development Authority, and the Northern Provincial Council participated in the summit, alongside representatives from foreign missions and private sector stakeholders.

The summit is considered significant as it marked the first large-scale, structured investment forum held in the Northern Province since the end of the conflict, signalling renewed efforts to integrate the region into national and international investment frameworks amid Sri Lanka's broader economic recovery process.

 Northern Investment Summit 2026: Turning vision into action

FT Tuesday, 30 December 2025 

Meeting with Northern Province Governor N. Vethanayagan  

The Management Club (TMC) is set to ignite a new chapter of economic transformation with the Northern Investment Summit 2026 (NIS26), taking place on 21 and 22 January 2026 at the iconic Thiruvalluvar Cultural Centre. Held under the powerful theme “Empowering Growth, Insightful Innovations,” the summit promises to be more than a conference—it will be a catalyst for bold ideas, strategic partnerships, and long-term investment in Sri Lanka’s Northern Province.

Designed as a high-impact platform, NIS26 will bring together Government leaders, business pioneers, global and diaspora investors, development agencies, and academia to unlock the region’s vast yet underexplored potential. With the Northern Province currently contributing just 4.5% to national GDP, the summit aims to transform untapped opportunity into inclusive growth—benefiting not only the North, but the entire nation.

In an interview with Siyatha TV, TMC Immediate Past President and NIS26 Project Chairman Indhra Kaushal Rajapaksa described the summit as a landmark initiative—the first time a private-sector institution has taken the lead in a regional development agenda of this scale. The idea was sparked by TMC’s dynamic Jaffna branch, established during his presidency and comprising professors, senior bankers, and professionals committed to accelerating regional progress.


Meeting with Industry and Entrepreneurship Deputy Minister Chathuranga Abeysinghe

Momentum intensified through high-level engagement with key stakeholders. A pivotal milestone was the meeting with the Consulate General of India in Jaffna, where Consul General of India Shri Sai Murali S., expressed strong and enthusiastic support for the summit. His active involvement was instrumental in securing the Thiruvalluvar Cultural Centre as the prestigious venue for NIS26—underscoring the depth of Indo-Sri Lankan collaboration and the confidence of regional partners in the summit’s vision.

A defining moment in the summit’s journey was a high-impact hybrid consultative meeting chaired by the Northern Province Governor N. Vethanayagan, which brought together an unprecedented cross-section of stakeholders committed to the region’s development. The session saw physical participation from over 40 institutions and private-sector organisations, alongside virtual engagement from 41 development partners, INGOs, overseas investors, and local private investors. This inclusive and future-focused dialogue enabled open exchange of ideas, alignment of priorities, and collective ownership of the Northern development agenda. The strong turnout and depth of engagement underscored growing confidence in the Northern Province as a credible, investment-ready destination and reaffirmed the shared resolve to convert strategy into action through the Northern Investment Summit 2026.

What began as a bold proposal quickly gained momentum. With strong backing from the Ministry of Industry, Ministry of Finance, Board of Investment (BOI), Export Development Board (EDB) and several other State institutions, NIS26 has evolved into a nationally endorsed public–private collaboration, where TMC acts as facilitator.

To ensure credibility and readiness, TMC undertook an extensive consultative process across all five districts of the Northern Province. With the support of the Governor, district secretaries, and institutions such as the Industrial Development Board (IDB) and National Enterprise Development Authority (NEDA), district-level data was captured using a standardised framework.

TMC’s knowledge partner KPMG is now consolidating this intelligence into five district-specific, investment-ready proposals, which will be unveiled to local, international, and expatriate investors. These proposals represent real, bankable opportunities—carefully vetted and aligned with national development priorities.


Meeting with Consulate General of India in Jaffna Shri Sai Murali S.

NIS26 focuses on four strategic pillars that define the future of the Northern Province:

  • Agriculture and Fisheries – unlocking value through sustainable aquaculture, sea cucumber and seaweed farming, and Agri-innovation 
  • Education and IT – positioning the North as Sri Lanka’s next IT and knowledge hub
  • Tourism – developing authentic, high-value tourism rooted in culture, heritage, and nature
  • Energy – accelerating renewable and sustainable energy solutions
These are strengthened by SMEs and startup ecosystems, empowering local entrepreneurs and connecting them to global markets.

Infrastructure has emerged as the single most critical enabler. TMC has actively advocated for enhanced air, land, and rail connectivity, including expansion plans for Jaffna International Airport, a dedicated container rail line, and a central logistics hub. Resolving these bottlenecks is expected to unlock a surge of interest—particularly from India and the wider region.


Signing MoU with Lions District 306 D12

Equally vital is policy innovation. Rajapaksa emphasised the need for a special incentive scheme for the Northern Province, supported by Public-Private Partnerships (PPPs), to accelerate investment while easing fiscal pressures on the State.

NIS26 has already attracted strong institutional and private-sector support. HNB has come on board as the official banking partner, alongside key partners such as the International Distillers Ltd. (IDL), National Enterprise Development Authority (NEDA), Industrial Investment Board (IDB), National Chamber of Exporters (NCE), Staff and Education development Association (SEDA), and international business councils. Further strengthening community and social impact, an MoU has been signed with the Lions District 306 D12, reflecting broad-based support for inclusive development.

International outreach continues to build momentum, with MoUs signed with organisations such as the Australia Sri Lanka Business Council and growing engagement from global investor networks.

As envisaged by NCE Secretary General/CEO Shiham Marikar, the summit will serve as a vital economic bridge—integrating the Northern Province more closely with national and international value chains.

With the NIS26 website live (https://summit.mhstaging2.com/), registrations open, and investor inquiries already flowing in, the summit is poised to unlock a robust investment pipeline over the next three to five years

An invitation to invest, collaborate, and co-create the future of the Northern Province.

Local and international investors, regional industrialists, the Sri Lankan expatriate community, policymakers, and innovators are invited to join this landmark initiative and be part of a story where vision becomes opportunity, and opportunity becomes national progress.

Govt. moves to appease monks

Stirring the racial pot

A presidential statement at a Thaipongal ceremony in Jaffna last week has made waves in the south, many perplexed by what exactly the message was that he was trying to convey.


On plain listening, it seemed to target those whom he said were aiming to fan the communal flames using pilgrims from the south to the north, meaning Buddhists, to sow ‘harvest hatred’. Waving his finger as he is wont to do when stressing a point, either in Parliament or outside, he stressed he would never allow racism to raise its ugly head again.


“Why,” he asked, “do these pilgrims pass all the Buddhist places of worship in the south to perform religious observances in the north – if not in hatred?” It was an astounding remark to make unless he had some definitive prima facie information – which if he did have, making it public would have helped clarify his point. He added that he has asked the intelligence services to investigate all of this as well. Otherwise, whether he was basing his comment on some political advice was not clear.


In the absence of it all, it has led to questions about the motive for the statement, also raising the question if, correspondingly, it would apply to Sri Lankan citizens from the north who make regular pilgrimages to the south, as far as the Hambantota district – and if this is the antithesis to the government’s call for communal amity by dividing the north and south by an artificial border.


The use – or abuse – of religious extremism can be a deadly cocktail, and clearly there is a need to keep it in check. External elements are capable of exploiting religion and communal tensions towards their own ends, as is public knowledge. These can be done overtly or covertly, as in cases like the Easter Sunday attacks of 2019, through the internet.


The recent incident in Trincomalee where Buddhist monks were arrested for violating a coast conservation law almost erupted into a racial issue in the multi-ethnic district. While all are equal before the law, the over-enthusiasm of the police has now resulted in a clash with the Attorney General – something that has spread into a tussle between the two law enforcement agencies. This week’s demonstration and counter-demonstration at Hulftsdorp for and against the Attorney General received a strong missive from the Bar Association about the rule of law in this country.


The government’s silence was deafening, making the AG take sides, compromising his independence.

From the early days in office, the Government’s displeasure with the Attorney General’s office has been made public, and they floated the idea of an Independent Prosecutor’s Office, which even received traction with foreign governments, which felt there was little progress in human rights prosecutions.


They better think again about their stance if they can see what is behind the Government’s move.


The Global South was right


As the President was making waves in Jaffna with his speech, the US President was making tidal waves with his own version of the global order and turning himself into an ‘unnatural disaster’ for the world in the process.


He doubled down on his threat to take over “a block of ice”, as he called Greenland, making insulting and unpresidential comments to all his European allies and the US-Europe alliance itself. European leaders, whom he condescendingly treats like, well, dirt, must surely be thinking, ‘With friends like this…we may be better off with erstwhile foes like China and even the Global South.’


The US President had already set the stage for the crash of the much-acclaimed Davos Economic Forum with his steady onslaught on the current international system – the unilateral incursion into Venezuela, threats to take over Canada, belittling NATO, arbitrary tariffs and finally the unthinkable – a bid to acquire Greenland.


The Canadian Prime Minister, who is just next door to the US, is clearly shivering more than he should be in the winter cold of the Swiss Alps, where past enthusiasm for global economic cooperation, trust and partnership has been replaced by the present malaise over the imminent demise of the so-called ‘rules-based world order’, to which he delivered the requiem.


His speech hit the headlines for announcing the end of the US-led postwar hegemony, the “rupture” between the US and Europe, and the way forward for the ‘Middle Powers’ in a future international system. Clearly, Canada and its Western allies in the Global North are looking for survival in a world after Pax Americana.


“In a world of great power rivalry, the countries in between have a choice: compete with each other for favour or combine to create a third path with impact,” the Canadian PM told Davos. His description of Europe’s current predicament is hauntingly reminiscent of another transition in the global system: the post-colonial moment which gave rise to the Third World and the Non-Aligned Movement, antecedents of the Global South.


He conceded the North’s own complicity in the rhetorical shield of the ‘rules-based order’ as a value-coated cover to impose the will of the powerful states, under which he says countries like Canada prospered for decades. Canada’s recent actions showing scant respect for the sovereignty of Sri Lanka and India by supporting separatist groups like the LTTE and the Khalistanis for vote-base politics are a textbook case. He adds that they knew this order was “partially false”.


That is what the Global South has long been complaining of. The South had declared the Emperor naked many decades earlier – the selective, politicised double standards of this order fell on deaf ears. A new reality has set in for those who cynically benefitted from the old world order to their advantage.

There is no better contemporary example than the lack of accountability for the tragedy of Gaza – and the recent events in Venezuela.


Ironically, it is only now that the Global North, especially Europe, rediscovers the value and mutual respect embedded in the principles of sovereignty, self-determination and the sovereign equality of states – central to Global South thinking since its inception.


The US President is making Europe dance with his decision-making, depending on which side of the bed he gets off in the morning.


‘For whom the bells toll, it tolls for thee.’ Though not explicitly stated in those terms, let Davos 2026 be the year where the Global North recognises the worldview of the Global South, the Non-Aligned Movement of yesteryear, as the grizzly bear and the horned dragon watch smiling from their respective capitals.


Bring on the investments, Vijitha tells diaspora



The Northern Investment Summit 2026 was held this week, where members of the Tamil diaspora attended in large numbers with pledges to invest in projects for the long-term development of Northern Sri Lanka. It brought together government, business, and academia.


As part of the investments, the groundbreaking ceremony of the AUREUM luxury hotel complex under an investment of Luxembourg, which was delayed due to the COVID-19 pandemic, was held. Foreign Affairs and Tourism Minister Vijitha Herath, who attended the event, invited Sri Lankan expatriates to bring in new investment into the tourism industry, citing the country now has both economic and political stability.

Govt. moves to appease monks, but opposition too scrambles to assist temples


Following criticism of President Anura Kumara Dissanayake by Buddhist monks as well as others for his remarks in Jaffna last week, where he said those gathering every full moon (Poya) day at certain disputed sites in the North were driven not by devoutness but by hatred, the government is keen to win back its detractors over the issue.


As a first step, the President will hold a meeting in Colombo on Monday where he will announce generous funds for the rebuilding of over 1400 temples that were damaged by Cyclone Ditwah. The money for the reconstruction will be disbursed through the respective Divisional Secretariats within the next few days, while the government also plans to assist Buddhist temples that are in need of repairs.


It seems, however, it’s not only that government that is keen to assist the temples. Opposition Leader Sajith Premadasa, SLPP MP Namal Rajapaksa and Sarvajana Balaya MP Dilith Jayaweera have all announced they plan to assist the temples affected by the cyclone.





From ABBA to Paudwal, comrades certainly appear to have an ear for music


While the JVP comrades like to keep their private lives under wraps, one thing is clear that some of them at least have an ear for music. 


Soon after taking power in December 2024, the Party’s General Secretary, Tilvin Silva, along with a few others, was seen enjoying an ABBA concert. This week many were in attendance at the concert by the Padma Shri award-winning veteran Bollywood singer Anuradha Paudwal titled ‘Timeless Bollywood Melodies” held at the Nelum Pokuna in Colombo. 


Before the concert, Ms Paudwal, was invited to the JVP head office at Pelawatte, where she was received by Tilvin Silva and presented a token of appreciation.


Delegation of SJB and SLPP members off to Odisha for India Republic Day



At the invitation of the Indian government, a delegation comprising politicians from the Samagi Jana Balawegaya (SJB) and the Sri Lanka Podujana Peramuna (SLPP) is scheduled to depart for the Indian state of Odisha to mark India’s Republic Day on January 26.


The delegation comprises SJB MPs Chitral Fernando, Chamidrini Kiriella, Chatura Galappatti, and Prasad Siriwardena; SLPP MP Namal Rajapaksa, former MPs Indika Anuruddha, Sanjeewa Edirimanna, and Sampath Athukorala; and Political Bureau member Milinda Rajapaksa.


During the visit, the group is set to conduct an observation tour of the Odisha State Disaster Management Authority, recognised as one of the world’s leading disaster management centres. Furthermore, they will participate in a tour of Buddhist archaeological sites dating back to the era of Emperor Ashoka.


A discussion regarding this visit was held recently at the official residence of the Indian High Commissioner.


This follows a tour of the judges to India.

அமெரிக்க ஈரான் புரிந்துணர்வு ஒப்பந்த மூல வரைபு-தமிழ்

அமெரிக்காவிற்கும் ஈரானுக்கும் இடையிலான ஒப்பந்தத்தின் (புரிந்துணர்வு ஒப்பந்தம்)  மூல வரைபு நியூயார்க் டைம்ஸ்  ஜூன் 17, 2026, (தமிழாக்கம் கூகி...