SHARE

Monday, June 18, 2012

ஆயர் ஒருபோதும் தனிநாடு கோரவில்லை- ஐ.தே.க.பா.உ


ஆயர் ஒருபோதும் தனிநாடு கோரவுமில்லை. ஆயுதப் போராட்டத்தை மீளப் புதுப்பிக்க எண்ணவும் இல்லை:
ஐ.தே.க. நாடாளுமன்ற உறுப்பினர் ஜயலத் ஜயவர்தன


மன்னார் ஆயருக்கு எதிரான அச்சுறுத்தல் :வத்திக்கான் பாப்பரசரக்கு கடிதம் எழுதிய ஜயலத்

[ ஞாயிற்றுக்கிழமை, 17 யூன் 2012, 12:17.35 PM GMT ]

மன்னார் கத்தோலிக்க மறை மாவட்ட ஆயர் அதிவணக்கத்திற்குரிய கலாநிதி இராயப்பு ஜோசப் அடிகளாருக்கு ௭திராக விடுக்கப்பட்டுள்ள அச்சுறுத்தல் தொடர்பில் வத்திக்கானில் உள்ள பாப்பரசர் பெனடிக் அவர்கள் தலையீடு செய்ய வேண்டும்.

ஐ.தே.க. நாடாளுமன்ற உறுப்பினர் ஜயலத் ஜயவர்தன அவருக்கு கடிதம் மூலம் மன்னார் ஆயருக்காக வேண்டுகோள் விடுத்துள்ளார்.
அந்தக் கடிதத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளதாவது:–

பேரினவாத அதிகார போக்கைக் கொண்ட இலங்கை அமைச்சர்களால் விடுக்கப்பட்டுள்ள விமர்சனங்களாலும், அரசின் கட்டுப்பாட்டில் உள்ள ஊடகங்களில் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ள விமர்சனங்களாலும் ஆயர் கடும் மன அழுத்தத்திற்குள்ளாக்கப்பட்டுள்ளார்.

மன்னார் மறை மாவட்ட ஆயர் அரசுக்கு ௭திராக செயற்பட்டதாகவும், தமிழ் – முஸ்லிம் உறவைக் குழப்பும் நோக்கில் செயற்பட்டதாகவும் அவர் மீது குற்றஞ்சாட்டப்பட்டுள்ளது. இவற்றுக்கு புறம்பாக சுமார் 16 மாதங்களுக்கு முன்னர் ஆயர் இராயப்பு ஜோசப் அடிகளால் கற்றுக்கொண்ட பாடங்களுக்கான நல்லிணக்க ஆணைக்குழு முன்னிலையில் சாட்சியமளித்த விடயம் தொடர்பாகவும், ஆயரால் ஜனாதிபதிக்கும், ஐ.நா. மனித உரிமைகள் சபைக்கும் ௭ழுதப்பட்ட கடிதம் தொடர்பாகவும் கடந்த மாதம் புலனாய்வு அதிகாரிகளால் ஆயர் கைது செய்யப்பட்டு விசாரணைக்கு உட்படுத்தப்பட்டுள்ளார்.

ஆயர் ஒருபோதும் தனிநாடு கோரவுமில்லை. ஆயுதப் போராட்டத்தை மீளவும் புதுப்பிக்கவும் இல்லை. வடக்கு, கிழக்கில் உள்ள தமிழ் மக்களுக்காகவும், தமிழ் பேசும் மக்களுக்காகவும் தொடர்ந்து குரல் கொடுப்பவர். அதேபோல் சிங்கள மக்களுக்காகவும் குரல் கொடுப்பவர். தமிழ் மக்களின் பிரச்சினைக்கு ஒரு நிரந்தர தீர்வை ஏற்படுத்துவதற்கு தனிநாட்டு கோரிக்கையோ ஆயுதப் போராட்டமோ தீர்வாக அமையாது ௭ன்பதையே அவர் தொடர்ந்து வற்புறுத்தி வந்துள்ளார்.

இப்படியான ஒரு மதத்தலைவருக்கு ௭திராகவே இத்தகைய பொய்யான குற்றச்சாட்டுக்கள் முன்வைக்கப்பட்டுள்ளன. மன்னார் மாவட்ட ஆயர் ௭ந்தவித இடையூறுகளும் இன்றியும், பாதுகாப்புடனும் தனது பணியைத் தொடரவும் அதற்கான சூழலை ஏற்படுத்துவதற்கும் பாப்பரசர் தனது அதிகாரத்தை பயன்படுத்த வேண்டும் ௭னவும் நாடாளுமன்ற உறுப்பினர் ஜயலத் ஜயவர்தன தனது கடிதத்தில் வேண்டுகோள் விடுத்துள்ளார்.
Tamil Win
====
Mannar Bishop never called for a separate country or renewed armed struggle – Dr. JJ
 June 16, 2012, 7:33 pm The Island


Senior UNP parliamentarian, Dr. Jayalath Jayawardena has appealed to His Holiness Pope Benedict the XVI to use his good offices to dialogue with the Sri Lankan Government to ensure that the Bishop of Mannar continues his mission without threats, intimidations and false allegations.

In a letter to the Pope, the MP says: "Since the beginning of 2012, adverse comments about the Bishop by some chauvinistic and communal minded Government Ministers, and media owned, controlled and sympathetic to the Government have intensified. Meaningless accusations were made that the Bishop aspires to be the Cardinal of "Tamil Eelam", that he is involved in a conspiracy against the government supported by the INGOs and that he is disturbing Muslim – Tamil harmony. Government Ministers claimed that he should be arrested and prosecuted over a letter he wrote to the President and members of the UN Human Rights Council (together with 30 other Tamil Catholic Clergy from the North, later endorsed by 63 more including a retired Sinhalese Anglican Bishop, Catholic and other Christian Clergy and lay people, men and women, non-Christians and both Tamils and Sinhalese)".

"More than 16 months after a detailed submission to the Presidential Commission of Inquiry (LLRC), he was questioned by government intelligence officers last month. The Bishop was also part of a group of Tamil civil society members who engaged with the Tamil National Alliance (the major political party representing the Tamils of the North and East) on issues that they considered being critical to Tamil people.

"Through above and various other public and private interventions, the Bishop had called for recognition of the Tamil nationhood and political solution to the ethnic conflict, a process of truth telling about abuses that had happened in the last stages of the war and throughout the conflict, return of land forcibly and illegally occupied by the military to people, support for the return of Northern Muslims evicted from the North in 1990 by the LTTE on a level equal to support extended to Tamils, concerns about those extrajudicial executed, disappeared and seriously injured during the war, those detained for long periods and several post war concerns such as militarization and cultural domination of Tamil areas.

"The Bishop had also condemned attacks on journalists and human rights defenders in the south including the killing of a Sinhalese fishermen during a protest against fuel price hikes. His submission to the LLRC included a question about the fate of 146,679 people that appear to be unaccounted for in the Vanni in the last 8 months of the war, based on Government statistics and relevant documentary evidence from Government sources was submitted to the LLRC along with the submission.

"The Bishop had never called for a separate country or renewed armed struggle and has rejected both these as not being viable options to be considered in the struggle for dignity and justice of Tamil people and broader reconciliation in Sri Lanka.

"He had also been cooperating and engaging with national and local level government officials, including the President, Ministers, The Secretary to the Ministry of Defense, Government Agent of Mannar, Military officials and Police. He readily agreed to the request for questioning by the government intelligence officers and was instrumental in taking the initiative to invite the LLRC to conduct hearings in Mannar. He had also cooperated and engaged with the international community, especially inter-governmental bodies, experts and staff of the United Nations, of which Sri Lanka is a member.

"Threats and intimidation of the Bishop has also brought about more fear into the minds of many other religious leaders and civil activists in the Mannar District and the North, who had long regarded the Bishop as one of the most prominent spokespersons on matters of social justice, human rights, peace and reconciliation".

Muslim Brotherhood claims victory, army grabs power in Egypt



எழுச்சியின் தருணத்தில் மக்களோடு இணைந்து கொண்ட இராணுவம்!

Muslim Brotherhood claims victory, army grabs power in Egypt

AFP | 5 hours

CAIRO: Muslim Brotherhood candidate Mohammed Mursi claimed victory Monday inEgypt’s first free presidential vote, as the military handed itself sweeping powers in a move denounced by activists as a “coup.”

A confirmed win by Mursi would mark the first time fundamentalists are elected to the presidency in the Arab World’s most populous nation, but the military rulers’ moves to consolidate power ahead of the final results have rendered any future president toothless.

His rival Ahmed Shafiq, a former air force chief and ex-prime minister to ousted president Hosni Mubarak, disputed the Brotherhood’s victory announcement, labelling it “bizarre behaviour.”

State television too reported that initial counts showed Mursi in the lead.

There were scenes of jubilation at Mursi’s headquarters, where the candidate himself thanked Egyptians for their votes in brief remarks after the Brotherhood said he had won 52 percent of the vote.

Mursi pledged to work to “hand-in-hand with all Egyptians for a better future, freedom, democracy, development and peace. We are not seeking vengeance or to settle accounts,” he said, adding that he would build a “modern, democratic state” for allEgypt’s citizens, Muslims and Christians.

But a Shafiq campaign official said their figures showed that their candidate, who served as prime minister to deposed dictator Hosni Mubarak, leading in the count.

“We reject it completely,” Mahmud Baraka, said of the Brotherhood’s claim.

“We are astonished by this bizarre behaviour which amounts to a hijacking of the election results.” Mursi’s supporters screamed with excitement, some wiping tears from their eyes. Several hundred held a victory rally inCairo’s iconicTahrir Square, the hub of protests that Mubarak in February 2011.

The jubilation was overshadowed however by a looming showdown between the Brotherhood and the ruling military, which issued a new constitutional document shortly after polls closed on Sunday granting it sweeping powers.

“The military hands power to the military,” read the headline of the independent daily al-Masry al-Youm.

“A president with no powers,” read the huge headline of the independent al-Shorouk.

Revolutionary youth movements denounced the declaration as a “coup” while the Brotherhood’s Freedom and Justice Party said it rejected any bid by the military to retake legislative power.

“The military council, with its unconstitutional coup, gave itself (unprecedented) powers. The military council has never and will never recognise popular legitimacy that contradicts it,” the Coalition of Revolution Youth said in a statement.

The document issued by the Supreme Council of the Armed Forces grants the body legislative powers after a top court on Thursday ordered the dissolution of parliament.

“The next phase is a very difficult phase,” senior Mursi campaign official Khaled al-Qazaz told AFP.

“It already started with the military trying to take all power, which requires all Egyptians to continue the momentum of the revolution to make sure the transition is complete.” The document gives Scaf veto power over the text of a new permanent constitution, and states that no new parliamentary vote will be held until after a permanent constitution is approved.

The Brotherhood called the interim charter “null and unconstitutional,” setting itself on a collision course with the military.

The document was issued after last week’s constitutional court ruling which found a third of the parliament’s members had been elected illegally, effectively ordering the dissolution of the body.

“The Supreme Council of the Armed Forces shall exercise the powers referred to under the first clause of article 56 (on legislative power)… until the election of a new People’s Assembly,” the document reads.

Such an election cannot be held until a new permanent constitution is written and adopted by a referendum, it adds.

The writing of the new constitution will be carried out by a “constitutional commission representing all segments of the society” that will have three months to complete its work, the document says.

It also grants Scaf a veto right over any article of a draft constitution it considers “contrary to the supreme interests of the country.”

Egypt’s parliament has already appointed a constituent panel to replace an initial group that was dissolved over allegations it was dominated by fundamentalists.

But the declaration leaves it unclear whether that panel will be able to continue its work, and gives Scaf the right to form a new panel if the current body “is prevented from doing its work.”

It also stipulates that Scaf “as currently constituted, has the power to decide on all matters related to the armed forces.”

Parliamentary speaker Saad al-Katatni, an FJP member, said the constituent assembly appointed by the parliament would continue its work.
Source: Dawn.com

Sunday, June 17, 2012

கிரேக்கத் தேர்தல் ஜூன் 17 2012



தாக்குப்பிடிக்க முடியாத தற்காலிக தேர்தல் வெற்றி

Statement of the GS of the CC of the KKE on the elections results of 17th June 2012


 The results of the June 17 elections were: Communist Party of Greece, 4,5% , New Democracy-ND (Liberal party) 29,6%, SYRIZA (alliance of opportunist forces and forces from PASOK) 26,9%, PASOK (social-democrats) 12,3%, Independent Greeks 7,55 %, Golden Dawn (nationalist, racist party) 6,9% and Democratic Left (split from Syriza and merged with some forces from PASOK) 6,3%, LAOS (older split from ND, nationalist party) 1,6%. Based on these results the KKE will receive 12 seats.
 The General Secretary of the CC of the KKE after the announcement of the results made the following statement:

"The election result is negative for the people which has suffered a lot from the economic crisis and the measures that followed, the memoranda, the loan agreement, the application laws.
The people will face serious problems and developments and whatever government is formed will not meet its expectations-the opposite will be true.

Our assessment concerning the negative character of the election result is based on the following elements:

First: on the increase of ND which is a well known anti-people, anti-worker party which does not change. The worst is not over, as Mr. Samaras claimed. The worst is on the way. And the government that will be formed, apparently with ND as its core, will not solve any of the people’s problems. On the contrary, it will complicate the problems.
Second: on the increase of SYRIZA in the second elections compared to the significant increase it had in the May elections. This time SYRIZA received a large number of votes and a high percentage, but after having watered down to a great extent its slogans concerning the memorandum, the loan agreement, the application laws with its clear position that its policy as a government will be within the framework of the “EU one-way street”. It made many assurances to the ruling class and the foreign powers that Greece will remain in the euro at all costs. In that sense, we believe that its support is a negative element given the fact that it has changed its positions regardless of whether we believed that it wouldn’t implement the positions it had supported for the May 6 elections.

Third negative element: the unquestionably great losses of the KKE that will be of greater significance for the readiness of the people to intervene in light of the intensification of the problems due to the crisis in Greece and above all due to the deepening of the crisis in the Eurozone. Our position on 7th May, that these would be the most difficult and most complex elections of the last 40 years for the KKE has been confirmed. We knew the immense obstacles that the party would have to face, which were much larger compared to those we went through up until the May 6 elections, namely the dilemmas of the new bipolar system, ND and SYRIZA. Both were fighting in their own way for the election result, one through intimidations and the other through illusions. Of course, the result must be assessed by the whole party, by KNE, by the friends and supporters of the party, as the party does in every election, in order to arrive at more comprehensive and substantial conclusions.

Fourth negative element: the votes and the percentage of the “Golden Dawn” despite the fact that after 6th May there was much more evidence regarding its fascist and thuggish nature.

The KKE preferred to tell the truth to the people regarding the character of the crisis and the possible outcomes which are connected to the negative developments in the Eurozone, regarding the character of the European Union, regarding the need for the unilateral cancellation of the debt, the need for disengagement from the EU, and the struggle for working class-people’s power. We said these things very consciously.

The participation of the KKE in a government to manage the crisis in such a crucial phase, when what is needed is a line of rupture and counterattack , would lead sooner or later to a major defeat for the movement, as the possible participation of the KKE in an untrustworthy government with two faces, one for internal affairs and one for foreign relations, could be used as an alibi for the compromise of the people and the alignment of the government’s political line with the interests of the monopolies.

We salute the members of the party and KNE, the friends and supporters of the party who waged this tough battle, and all those who withstood the pressure and voted for the KKE. We state that the KKE will remain standing despite the reduction of its seats in Parliament, it will continue its intense activity in the movement and will support and strengthen every starting point for struggle and hope.

It is certain that the people in the course of events will remember issues which we posed in both the electoral battles, predictions, warnings concerning the developments in the Eurozone, concerning the possibility of Greece’s involvement in a war, especially after the US elections. And we also believe that even those people who did not vote for the party, even though they appreciate its positions and role, will understand the consequences in the face of the possibility of an anti-memorandum coalition government.

We assure you that we will abide by every thing we said to the people before the elections. We will be in the front line in every struggle, we will support every militant initiative regarding the acute problems which are in progress, and we will prepare, to the extent that it depends on us, the people so that they can deal with the new torments which are on the way. We hope that this retreat of the radical orientation, which was particularly marked in the second electoral battle, will not last long, because there can be no “wait and see”, as the negative developments will unfold extremely rapidly.

The KKE considers that the basis for the people’s counterattack must be the workplaces, the sectors and the neighbourhoods. And above all what is most important is the regroupment of the labour and people’s movement, the social alliance, the socio-political alliance that will struggle for the immediate and pressing problems, and will also gather forces for the radical overthrow that is necessary.”

Athens 17/06/2012 THE PRESS OFFICE OF THE CC OF THE KKE

Tuesday, June 12, 2012

சதிகாரச் சண்டாளன் சம்பந்தனே, பாலசிங்கத்தின் துரோகத்தைத் தொடராதே!

சதிகாரச் சண்டாளன் சம்பந்தனே, பாலசிங்கத்தின் துரோகத்தைத் தொடராதே!
அன்புக்குரிய பேராளர்களே!
`` ‘ஒற்றையாட்சி இலங்கை’ என்ற அமைப்பிற்கு வெளியே, ‘ஐக்கிய இலங்கை’ என்ற அரசமைப்பிற்குள், தமிழர்கள் சுயமரியாதையுடனும், தன்னிறைவுடனும் வாழத் தேவையான ஆகக் கூடிய அரசியல் அதிகாரங்களை உள்ளடக்கிய ஒர் ஆட்சியலகையே தமிழ் தேசிய இனத்தின் இறையாண்மைப் பிரச்சனைக்கான தீர்வாக நாங்கள் எதிர்பார்க்கின்றோம். இத்தகைய அதிகாரங்களைக் கொண்ட ஓர் ஆட்சியலகிலேயே - எமது இனத்திற்கு நீக்கமற உரித்தான - உள்ளகச் சுயநிர்ணய உரிமை பூர்த்தியடைய முடியும் என நாம் நம்புகின்றோம்.``
தமிழரசுக் கட்சியின் 14வது தேசிய மாநாட்டின் தலைமைப் பேருரையில் சம்பந்தன்


பக்ச பாசிசமே இஸ்லாமியத் தமிழர்கள் மீது கைவையாதே!



சிறிலங்கா மற்றுமொரு 1983 யூலை கலவரத்துக்கு திட்டமிடுகிறதா? - முஸ்லிம்கள் கேள்வி
[ திங்கட்கிழமை, 11 யூன் 2012, 09:18 GMT ] [ நித்தியபாரதி ]

சிறிலங்காவானது மற்றுமொரு 1983 யூலை கலவரத்துக்கு வழிவகுக்கின்றதா? முஸ்லீம் மக்களின் வணக்கத் தலங்களான பள்ளிவாசவல்கள் மீது
தொடர்ச்சியாக மேற்கொள்ளப்பட்டு வரும் அச்சுறுத்தல்கள் சிறிலங்காவில் மற்றுமொரு இனக் கலவரத்தை தூண்டுவதற்கு காரணமாக அமையும்
என்கின்ற அச்சம் அதிகரித்துள்ளது.

இவ்வாறான கொந்தளிப்பின் மத்தியில், சிறிலங்கா குற்றப் புலனாய்வுத் திணைக்களமானது பள்ளிவாசல்கள் மற்றும் இஸ்லாமிய கல்விக் கூடங்கள்
தொடர்பில் விசாரணை மேற்கொள்வதானது முஸ்லீம் மக்களுக்கு அதிர்ச்சியை அளித்துள்ளது.

இஸ்லாமிய பள்ளிவாசல்கள் மீது கட்டவிழ்த்து விடப்பட்டுள்ள வன்முறையானது விசனத்தை ஏற்படுத்துகின்ற செயலாகும். அனுராதபுரம், தம்புள்ள, குருநாகல, மற்றும் தற்போது கொழும்பு, தெகிவளை போன்ற இடங்களில் அமைக்கப்பட்டுள்ள முஸ்லீம்களின் புனித இடங்கள் மீது தாக்குதல்கள் மேற்கொள்ளப்பட்டுள்ளன.

உலகளாவிய ரீதியில் வாழும் முஸ்லீம்கள் தமது மத உரிமையையும், தமக்கான கௌரவத்தையும் பாதுகாப்பதற்காக, பூகோள ரீதியாக எழுந்த
சியோனிச அச்சுறுத்தலை எதிர்ப்பதில் ஒன்றாக, ஒற்றுமையாக நின்று போராடி அதற்காக தமது வாழவை அர்ப்பணித்துள்ளனர். இதேபோன்று இவர்கள் Evangelicals மற்றும் இந்தியாவின் Rashtriya Swayamsevak Sangh போன்ற தீயசக்திகளிடமிருந்து தமது மதத்தைக் காப்பதற்காக ஒன்றுதிரண்டனர்.

இவ்வாறான சந்தர்ப்பங்களின் படி, சிறிலங்காவில் தற்போது எழுந்துள்ள முஸ்லீம்களுக்கு எதிரான முரண்பாடுகள் தொடர்ந்தால் உலகெங்கும் வாழும்
முஸ்லீம் இனத்தவர்கள் தமது அடையாளத்தைக் காப்பதற்காக எதிர்வுகூற முடியாத, மிக ஆபத்தான சூழலை உருவாக்கலாம். சிறிலங்காவில் 30
ஆண்டு கால யுத்தம் முடிவுற்றதன் பின்னர், முஸ்லீம்கள் இவ்வாறானதொரு ஆபத்தை நாட்டில் உருவாக்கினால் இந்த அழிவை இத்தீவானது
இலகுவாக சமாளித்துவிட முடியாது என்பதை உணர்வுள்ள எவரும் புரிந்துகொள்ள முடியும்.

மே 2009ல் புலிகள் அமைப்பை சிறிலங்காப் படைகள் தோற்கடித்ததன் பின்னர், முஸ்லீம் மக்களதும், இவர்களது மத வழிபாட்டு இடங்களில்
ஊறுவிளைவிக்கும் செயற்பாடுகளில் பெரும்பான்மை சிங்கள மக்கள் ஈடுபடுகின்றனர். சிறிலங்கா அரசாங்கத்தில் செல்வாக்குச் செலுத்த விரும்பும்,
அவ்வாறு செல்வாக்குச் செலுத்துகின்ற தேசியத்தை தமது அதிகாரப் போக்கால் கட்டுப்படுத்த நினைக்கும் 'தீவிர தேசியவாதிகள்'
(ultranationalists) இவ்வாறான இஸ்லாமிய மத அழிப்பு நடவடிக்கைகக்கு காலாக இருப்பதாக முஸ்லீம்கள் சந்தேகிக்கின்றனர்.

இங்கு குறிப்பிடப்பட்டுள்ள தீவிர தேசியவாதிகள், சியோனிசத்தைக் கட்டிக் காக்கும் இஸ்ரேலிய நாட்டின் உந்துதலில் சிறிலங்காவில் வாழும்
முஸ்லீம்களின் இன, மத அடையாளங்களை அழிப்பதில் முன்னின்று செயற்படுவதாகவும் சந்தேகிக்கப்படுகின்றது. இத் தீவிர தேசியவாதிகள்
சிறிலங்காத் தீவைக் கூறுபோடுவதை நோக்காகக் கொண்டே இவ்வாறு செயற்படுகின்றார்கள். இந்த அடிப்படையில், முஸ்லீம்கள் மீது வெறுப்பை
வளர்ப்பதானது தீவிர தேசியவாதிகளினதும், சியோனிஸ்ட்டுக்களுக்கும் இடையிலான ஒத்த காரணியாகும்.

எட்டு சிங்கள மொழி மூல இணையத்தளங்களும், பத்து ஆங்கில மொழி மூல இணையத்தளங்களும், சிறிலங்காவில் வாழும் முஸ்லீம் இனத்தவர்கள்
சிங்களவர்களுக்கும், பௌத்தர்களுக்கும், சிறிலங்கா நாடு முழுமைக்கும் அச்சுறுத்தல் விளைவிப்பதாக இணைய வழிமூலம் பரிப்புரையை
மேற்கொண்டதைத் தொடர்ந்தே முஸ்லீம்களுடான பிரச்சினை ஆரம்பித்தது. பலாங்கொடவிலிருந்து 15 மைல்கள் தொலைவில் அமைந்துள்ள குராகல
என்கின்ற இடத்திலுள்ள Daftar Jailani பௌத்தர்களின் வரலாற்றுச் சிறப்புமிக்க புனித பிரதேசம் என உரிமை கோரியதைத் தொடர்ந்தே இவ்விவாதம் சூடுபிடிக்கத் தொடங்கியது.

அத்துடன் சிங்களவர்களை முஸ்லீம்களுக்கு எதிராக தூண்டிவிடுவதை நோக்காகக் கொண்டு இவ் இணையத்தளங்கள் ஆக்கங்கள் மற்றும் நூல்கள்
போன்றவற்றைப் பிரசுரிக்கத் தொடங்கின. முஸ்லீம் எதிர்ப்பு மனநிலையைத் தூண்டிவிடுவதற்கான பரப்புரைகளும் மேற்கொள்ளப்பட்டன.

சிறிலங்காவில் வாழும் தமிழ் மக்கள் தமிழ்நாட்டுக்கும், முஸ்லீம்கள் சவுதி அரேபியாவுக்கும் அனுப்பப்பட வேண்டும் என இவ்வாறான பரப்புரை
நடவடிக்கைகளில் எடுத்துக் கூறப்பட்டது. தமிழ் மக்களை முதலில் கவனித்து விட்டு அதன்பிறது முஸ்லீம்களைக் கவனிக்க இருப்பதாகவும்
எச்சரிக்கை விடுக்கப்பட்ட போதிலும், தற்போது விடுதலைப் புலிகள் அழிக்கப்பட்டதால் தமிழ் மக்கள் பலவீனமாக இருப்பதால் முஸ்லீம்களை
இந்நாட்டை விட்டுத் துரத்தும் நடவடிக்கை ஆரம்பிக்கப்பட்டுள்ளது. அதாவது தீவிர சிங்கள தேசியவாதிகள் தமது துப்பாக்கிமுனையை தற்போது
முஸ்லீம்கள் நோக்கித் திருப்பிவிட்டுள்ளனர்.

கடந்த ஆண்டு யூன் 14 அன்று புத்த பிக்குகளின் தலைமையில் சிங்களக் காடையர்கள் அனுராதபுரத்தில் பல நான்கு நூற்றாண்டு காலப் பழமை
வாய்ந்த Sheikh Sikkandar Waliullah மீது தாக்குதல் மேற்கொள்ளப்பட்டது. இவ் அழிப்பு நடவடிக்கையானது சிறிலங்கா காவற்துறையினர் பார்த்துக் கொண்டிருக்க அவர்களது ஒத்துழைப்புடன் மேற்கொள்ளப்பட்டது.
இதேபோன்று இவ்வாண்டு ஏப்ரல் 20 அன்று, புத்த பிக்கு ஒருவரின் தலைமையின் கீழ் காடையர்களால் தம்புள்ள பள்ளிவாசல் மீது தாக்குதல்
நடாத்துவதற்கான முயற்சி எடுக்கப்பட்டது. இது இந்நாட்டின் சட்டங்களை மீறி மேற்கொள்ளப்பட்ட வன்முறைச் சம்பவமாகக் காணப்படுகின்றது.
இதேபோன்று கொழும்பு, புள்ளேர்ஸ் வீதியில் அமைந்துள்ள பள்ளிவாசலுக்குள் அத்துமீறி நுழைந்த புத்தபிக்கு ஒருவர் அங்கே பிரார்த்தனை மேற்கொள்ளக்கூடாது என எச்சரிக்கை விடுத்திருந்தார். சிறிலங்கா அரசாங்கமானது தொடர்ச்சியாக இவ்வாறான வன்முறைச் சம்பவங்களுக்கு எதிராக நடவடிக்கை எடுக்காததால், இவ்வாறான பல்வேறு சம்பவங்கள் இடம்பெறக் காலாக உள்ளன.

இதேபோன்று குருநாகலவிலுள்ள ஆரியவத்தை என்கின்ற இடத்தில் அமைந்துள்ள பள்ளிவாசலிலும் எச்சரிக்கை விடுக்கப்பட்டுள்ளது. மே 25 அன்று புத்த பிக்கு ஒருவரின் தலைமையில் காடையர்கள் சிலர் தெகிவளை மிருகக்காட்சிச் சாலைக்கு அருகில் அமைக்கப்பட்டுள்ள பள்ளிவாசலிலும்
அச்சத்தை ஏற்படுத்தும் வகையில் வன்முறையில் ஈடுபட்டனர்.
இவ்வாறான வன்முறைகளில் ஈடுபடும் குற்றவாளிகளை நீதியின் முன் நிறுத்துவதில் சிறிலங்கா அரசாங்கம் தவறிழைத்துள்ளதாக முஸ்லீம் மக்கள்
வருத்தம் தெரிவித்துள்ளனர். அத்துடன், சிறிலங்காப் பிரதமர் டீ.எம்.ஜெயரட்ண, தம்புள்ள பள்ளிவாசலை இடித்தழிப்பதற்கான உத்தரவை
வழங்கியிருந்தமையும் முஸ்லீம் சமூகத்தை விசனம் கொள்ள வைத்துள்ளது.

இந்நடவடிக்கையை ஆறு மாத காலம் வரை ஒத்திப்போடுவதென சிறிலங்கா அரசாங்க அதிகாரிகள் ஒன்றுகூடித் தீர்மானித்த போதிலும், முஸ்லீம்
பிரதிநிதிகள் எவரும் இதற்கு அழைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை. இதன் தொடர்ச்சியாக தற்போது சிறிலங்கா குற்றப்புலனாய்வு திணைக்களமானது
சிறிலங்காவில் உள்ள பள்ளிவாசல்கள் மற்றும் இஸ்லாமிய கல்விக் கூடங்கள் தொடர்பில் விசாரணைகளை மேற்கொண்டு வருகின்ற செயல்கள்
உண்மையில் இந்த விடயத்தில் சிறிலங்கா அரசாங்கமும் முஸ்லீம் மக்களின் உரிமைகளை மதிக்காது புறக்கணிப்பதைச் சுட்டிக்காட்டுகின்றது.

அல்குவைதா மற்றும் தலிபான் போன்றவற்றுடன் தொடர்புடைய தனிப்பட்ட நபர்களைத் தடை செய்யும் நடவடிக்கையில் சிறிலங்கா அரசாங்கம்
ஈடுபடவுள்ளதாக அறிக்கைகள் தெரிவிக்கின்றன. சிறிலங்காவில் தலிபான் மற்றும் அல்குவைதாவுடன் தொடர்புபட்டவர்களை அடையாளங்
காணமுடியுமா என்கின்ற கேள்வி நிலவுகின்றது. அமெரிக்கா மற்றும் ஐரோப்பா போன்ற நாடுகளால் அமுல்படுத்தப்பட்ட சியோனிச நிகழ்சி நிரலா?
என்கின்ற கேள்வி எழுகின்றது.

சிறிலங்காவானது சுதந்திரம் பெற்றதிலிருந்து தான் எதிர்நோக்கிய மிகக் கடினமான சூழலிருந்து தற்போது மீள்கின்றது. உள்நாட்டிலும் அனைத்துலகிலும் சிறிலங்கா தொடர்புபட்ட பல்வேறு விடயங்கள் காணப்படுகின்றன. மே 2009ல் புலிகள் அமைப்பு அழிக்கப்பட்டதன் பின்னர் சிறிலங்கா மீது மேற்குலகம் வெறுப்புடன் காணப்படுகின்றது. யுத்தம் நிறைவுற்ற மாதங்களிலும், எப்போதும் சிறிலங்கா அரசாங்கத்தின் நண்பர்களாக முஸ்லீம்கள் மட்டுமே காணப்பட்டனர்.

சிறிலங்காத் தீவுடன் நட்பைப் பேணிக் கொள்வது என்பது தவிர, ஒரு மில்லியன் வரையான சிறிலங்கர்களுக்கு முஸ்லீம் நாடுகள் வேலை வாய்ப்பை வழங்கியுள்ளன. ஒரு வாரத்துக்கு முன்னர், சிறிலங்காவில் 40 மில்லியன் அமெரிக்க டொலர் பெறுமதியில் தாதிமார் பயிற்சி மையம் ஒன்றை அமைப்பதற்கான உடன்பாட்டை சவுதிஅரேபிய அரசாங்கம் எட்டியிருந்தது. இவ்வாறான சந்தர்ப்பங்களைப் பார்க்கில், சிறிலங்காவில் வாழும் முஸ்லீம்களையும் முஸ்லீம் சமூகத்தவர்களையும் விரோதிக்க விரும்புவது யார்?

உலக சமூகத்தின் ஒரு பகுதியான நவீன பூகோளத்தில் வாழ்கின்றோமே தவிர, மத்திய கால உலகில் வாழவில்லை என்பதை சிறிலங்காவில் வாழும்
காடையார்கள் உணரவில்லையா?

சிறிலங்காவில் 30 ஆண்டுகாலம் தொடரப்பட்ட இனப் போரின் பின்னர் நாட்டில் வாழும் அனைத்து இனங்களையும் ஒன்றுசேர்ப்பதற்கான வாய்ப்பு
இதுவாகும். இவ்வாறான விவகாரங்களில் கவனத்தைச் செலுத்துவதற்குப் பதிலாக சிறிலங்காவில் வாழும் தீவிர தேசியவாதிகள் பள்ளிவாசல்கள் மீதும்
இஸ்லாமிய குர் ஆன் போன்ற புனித நூல்களின் மீதும் தாக்குதல் நடாத்துவதற்கான காரணம் என்ன? இது தாம் பாதுகாப்பதாக கூறிவரும் தமது
சொந்த நாட்டிலேயே பிளவுகளை ஏற்படுத்தும் என்பதை இவர்கள் உணரவில்லையா? பள்ளிவாசல்கள் மீது தாக்குதல்களை மேற்கொள்வதற்குப் பதிலாக, நாட்டில் தற்போது அதிகரித்து வரும் குற்றச்செயல்கள், ஊழல், சட்ட மீறல்கள், மதுபானப் பாவனை, பாலியல் துர்நடத்தைகள் போன்ற பல்வேறு மீறல்களுக்கு எதிராக தீவிர தேசியவாதிகள் ஏன் பரப்புரை மேற்கொள்ள முடியாது?

இவ்வாறான தீவிர தேசியவாதக் கருத்துக்களை விதைக்கும் இணையங்கள் எவ்வாறு தோற்றம் பெறுகின்றன? அதாவது ஒன்றுகூடல்கள், போக்குவரத்து
மற்றும் காடையர்களைக் கொண்டு தாக்குதல்களை மேற்கொள்ளுதல் போன்றவை உள்ளடங்கலான பல்வேறு செலவுகளை ஈடுசெய்வதற்கு இவ்
இணையத்தளங்களுக்கு நிதி வழங்குவது யார்? போன்றவை விடை காணாத வினாக்களாகும்.

சிறிலங்காவானது 1948ல் சுதந்திரம் பெற்றபோது அரசியல், பொருளாதார, ஒற்றுமை போன்றவற்றில் சிறந்து விளங்கியதுடன், நாட்டில் ஒருமைப்பாடு,
நேர்மை போன்றவை நிலைத்திடவும் திறவுகோலாக இருந்த சிறப்பான எடுத்துக்காட்டாக விளங்கியது. ஆனால் நாங்கள் இன்று எங்கே நிற்கிறோம்?
இது எவ்வாறு நடந்தது?

சிறிலங்காத் தீவில் வாழும் பல்லின சமூகங்களை ஒன்றிணைத்து நாட்டை ஒற்றுமையுடன் ஆட்சி செய்யவல்ல ஒருவரை இன்னமும் இந்த நாடு
பெற்றுக் கொள்ளவில்லை என்பது கெட்ட வாய்ப்பாகும். இந்தப் பூமிப்பந்தில் சிறிலங்காத் தீவானது உயிர்பெற்று நிலைத்து நிற்பதற்கு சிங்கள, தமிழ்,
முஸ்லீம் மற்றும் ஏனைய இனத்து மக்கள் ஒற்றுமையுடன் வாழவேண்டிய காலம் இதுவாகும். இந்த நல்வாய்ப்பை அனைவரும் இறுகப் பற்றிப்பிடிக்க
வேண்டும்.

செய்தி வழிமூலம் : By Latheef Farook - Sunday Times
மொழியாக்கம் : நித்தியபாரதி
நன்றி: புதினப்பலகை

அமெரிக்காவே ஈழதேசத்தின் உள்விவகாரத்தில் தலையிடாதே!

ஒபாமாவுக்கான புலம்பெயர் தமிழா, தலையீட்டிற்கு களம் அமைக்காதே!!

ஓடுகாலித் தமிழ்க் கூட்டமைப்பே, `தாயகக் கோட்பாட்டைத்` தாரைவார்க்காதே!!!


Hilary stress to hold Northern Provincial council [ Tuesday, 12 June 2012, 02:28.34 AM GMT +05:30 ]
US Secretary of Stated Hilary Clinton stress Lankan government to hold election for Northern provincial council.
Colombo base US embassy media spokesman made this announcement yesterday.During the meeting with the Minister of External Affairs at Washington last month Hilary Clinton brief the importance of holding election for Northern Provincial council.US embassy spokesman stated US government much more interested on this issue.


கிழக்கு மாகாண சபைத் தேர்தலில் தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பு போட்டியிடும் .

Wednesday, 30 May 2012 15:18 நாகலிங்கம்
 
கிழக்கு மாகாண சபைத் தேர்தலில் போட்டியிடுவதன் மூலம் தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பு தனது கொள்ளையிலருந்து விலகுமெனக் கருத
தேவையில்லையெனக் கூட்டமைப்பின் பாராளுமன்ற உறுப்பினர் பி.அரியநேத்திரன் தெரிவித்துள்ளதுடன் இது காலத்தில் தேவையெனவும்
தெரிவித்துள்ளார்.

இது குறித்து அவர் மேலும் தெரிவிக்கையில்;தற்போது கிழக்கு மாகாண சபைத் தேர்தல் குறித்துப் பேசப்படுகின்றது. தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பு கிழக்கு மாகாண சபைத் தேர்தலில் போட்டியிடும்எனினும் தேர்தல் குறித்த முடிவுகளை கட்சி கூடித் தீர்மானிக்கும். இது காலத்தின் தேவையாகும்.

தமிழ் மக்களின் அரசியல் பலத்தை தக்கவைப்பதற்கும், தமிழ் மக்கள் கூட்டமைப்புடன் தான் உள்ளனர் என்பதை சர்வதேசத்துக்கு காண்பித்து
அரசியல்தீர்வுக்கு வலுச் சேர்ப்பதற்கும் கிழக்கு மாகாண சபை நிர்வாகத்தைக் கைப்பற்றுவதன் மூலம் திட்டமிட்ட குடியேற்றம் காணி அபகரிப்பு
ஆகியவற்றை  தடுப்பதற்கும் ஒரு மார்க்கமாகவும் கூட்டமைப்பு இத் தேர்தலில் போட்டியிடுகின்றது.
இத்தேர்தலில் கூட்டமைப்பு போட்டியிடுவதன் மூலம் கட்சி தனது கொள்கையிலிருந்து விலகியுள்ளதாக யாரும் கருதக் கூடாது. எம்மை பொறுத்த வரையில் வடக்கு, கிழக்கு இணைந்த தீர்வு என்பதே எமது கொள்கையாகும். யாரும் அதைக் கைவிட்டதாக கருதக்கூடாது.

வடக்கு, கிழக்கு தமிழ் பேசும் மக்களின் பூர்வீகத் தாயகமாகும். கடந்த காலங்களில் எடுக்கப்பட்ட குடிசன புள்ளிவிபரத் தகவலின் அடிப்படையில் இதனைக் கண்டு கொள்ள முடியும்.உதாரணமாக 1960 ஆம் ஆண்டுக்கு முன்னர் வடக்கு கிழக்கிலிருந்த எந்தவொரு பெரும்பான்மையினரும் பாராளுமன்றம் சென்றதில்லை. இதன் மூலம் சிங்கள குடியேற்றம் தொடர்பில் தெரிந்து கொள்ள முடியுமெனவும் தெரிவித்துள்ளார்.

Monday, June 11, 2012

ம.ஜ.இ.க: பெற்றோல் விலை உயர்வை எதிர்த்து பிரச்சாரப் பொதுக்கூட்டங்கள்.

சோனியா மன்மோகன் கும்பலே, பெட்ரோல் விலை உயர்வை உடனே திரும்பப் பெறு!


விபரம் சமரனில் : http://samaran1917.blogspot.co.uk/2012/06/blog-post.html


எண்ணெய் விலையைக் குறைக்கவும், சுதந்திர வர்த்தகத்தை உருவாக்கவும் அமெரிக்காவின் புதிய காலனி ஆதிக்கத்தையும் டாலர் ஆதிக்கத்தையும் முறியடிப்போம்!

இந்திய அரசே!

* அமெரிக்காவுடனான அணுசக்தி ஒப்பந்தத்தை ரத்துச் செய்!

* ஈரான் உள்ளிட்ட எண்ணெய்வள நாடுகளுடன் சுதந்திர ஒப்பந்தம் செய்!

* டாலருக்கு மாற்றாக ரூபாய், யூரோ நாணய அடிப்படையில் வர்த்தகம் செய்!

* பெட்ரோலியப் பொருட்கள் மீதான விலை நிர்ணய அதிகாரத்தை தனியாரிடமிருந்து பறித்தெடு! அரசே விலை நிர்ணயம் செய்!

மத்திய, மாநில அரசுகளே!

* பெட்ரோலியப் பொருட்கள் மீது விலை என்ற பேரால் 40 சதவீதம் வரி விதிக்கும் கொள்கையைக் கைவிடு!

* எண்ணெய், எரிவாயு வளத்தின் மீதான தனியார் ஆதிக்கத்தை ஒழித்துக்கட்டு!  அனைத்தையும் அரசுடைமையாக்கு!

* உற்பத்தி வீழ்ச்சிக்கும் ரூபாய் மதிப்பு வீழ்ச்சிக்கும் காரணமான உலகமயக் கொள்கைகளைக் கைவிடு!

* எண்ணெய் ஆதிக்கத்தில் அமெரிக்க ஏகபோகத்தை எதிர்க்காமல், தரகுமுதலாளித்துவ வரிக்கொள்கையை எதிர்க்காமல், விலையைக் குறை என ஆளும்வர்க்கக் கட்சிகள் போடும் கூப்பாடு மக்களை ஏமாற்றவே!

எண்ணெய் விலையைக் குறைக்க – அமெரிக்காவின் புதியகாலனி ஆதிக்கத்தையும் இந்திய அரசின் சரணாகதிப் பாதையையும் எதிர்த்துப் புரட்சிகர, ஜனநாயக சக்திகள் ஒன்றுபடுவோம், போராடுவோம்!


Friday, June 08, 2012

பிதாவே இதை அறியாமலா செய்தீர்!

இதுவா நீதியின்பால் உமக்குள்ள பசியும் தாகமும், பேறு பெற்றவரே!



இலங்கையின் உள்நாட்டுப் பிரச்சினை குறித்து ஜனாதிபதி – பாப்பரசர் இடையே பேச்சு.

வெள்ளிக்கிழமை, 08 ஜூன் 2012 19:22 தமிழ் மிரர்

30 வருடங்களாக நாட்டில் நிலவிய யுத்தத்தை முடிவுக்கு கொண்டுவந்து சமாதானத்தை நிலைநாட்டியமை மற்றும் பொருளாதார, சமூக அபிவிருத்திகள் தொடர்பில் இலங்கை அரசு முன்னெடுத்த நடவடிக்கைகள் குறித்து பாப்பரசர் 16ஆவது பெனடிக் அவர்களுக்கும் ஜனாதிபதி
மஹிந்த ராஜபக்ஷவுக்கும் இடையில் கலந்துரையாடப்பட்டதாக வத்திக்கான் தகவல்கள் தெரிவிக்கின்றன.

இலங்கையிலுள்ள பிரச்சினைகள் தொடர்பில் அனைத்து தரப்பினரதும் சட்டரீதியான எதிர்ப்பார்ப்புக்களை நிறைவேற்றிக் கொடுப்பதற்கான துரித நடவடிக்கைகள் எடுக்கப்பட வேண்டும் என்பதும் அதற்கு ஒன்றிணைந்த முயற்சி தேவைப்படும் என்பதும் பாப்பரசரின் எதிர்ப்பார்ப்பாக
காணப்படுவதாக தெரிவித்துள்ளார்.

இலங்கை மக்களின் வாழ்வை வளப்படுத்தவதற்காக சமயம், கல்வி, கலாசாரம், சுகாதாரம் உள்ளிட்ட அனைத்து விடயங்களிலும் பங்களிப்பு செய்வதாகவும் பாப்பரசர் இதன்போது உறுதியளித்துள்ளார்.


Pope meets with president of Sri Lanka, addresses post-war reconciliation

June 8, 2012. (Romereports.com) (- ONLY VIDEO- )

It was about three years ago, when roughly 100,000 civilians died during Sri Lanka's civil war. Most of them, were from the ethnic group Tamil. On Friday,  Benedict XVI met with Sri Lanka's president
at the Vatican. During the meeting, he asked the president to 'quickly' reach an agreement to promote reconciliation.

This is the second time president Mahinda Rajapaksa has visited the Vatican, but it's his first visit after the end of the civil war, which struck from 1983 to 2009.

The president explained some of the measures being implemented to improve 'social development and reconciliation' in the country.

Once again, the Pope asked him to address the 'legitimate aspirations of all parties'

The president visited the Vatican accompanied by his Catholic wife. As a gift, he gave the Pope a vase with spices from Sri Lanka, and another vase made of silver.

Thursday, June 07, 2012

தொடரும் பக்ச முற்றுகை!



அனைத்துலக தமிழ் மக்களுக்கு இத்தாலி ஈழத்தமிழர் மக்களவை கோரும் ஓர் அவசரமான வேணடுகோள்:

Jun 7, 2012 / பகுதி: முக்கியச் செய்தி / பதிவு.கொம்

அன்பார்ந்த உறவுகளே!!

நாளைய தினம் எம் இனத்தை அழித்துக்கொன்டிருக்கும் இன அழிப்புக் குற்றவாளி மகிந்த ராஐபக்ச புனித பாப்பரசரை வத்திக்கானில் சந்திக் போகின்றார். இதை வன்மையாக கண்டிக்கும் முகமாக அனைத்து  தேசிய அமைப்புக்களின் அனுசரனையுடன் 4 அம்ச கோரிக்கைகள் உள்ளடக்கிய ஒரு
மனு வத்திக்கான் அரச செயலகத்திற்கு அனுப்பி வைக்கப் பட்டுள்ளது. 
இம்மனுவில் உள்ளடங்கிய கோரிக்கைகள் பின்வருமாறு :

1) தமிழர் தாயகத்தில் தொடர்ந்து இடம் பெறும் திட்டமிட்ட சிங்கள குடியேற்றங்கள் நிறுத்தபபடவேண்டும்.

2) பேராயர் இராயப்பு ஜோசெப்பின் பாதுகாப்பை உறுதி செய்தல், மற்றும் 1984ம் ஆண்டு முதல் 2009 வரை படுகொலை செய்யப்பட்ட வணபிதாக்களுக்கு நீதி கிடைத்தல்.

3) இலங்கை அரசின் மதவாத அரசியல் கொள்கை நிறுத்தப்படல் வேண்டும், மற்றும் ஏனைய மதங்களின் சுதந்திரத்தை உறுதி செய்தல்.

4) ஈழத்திழர்களுக்கு எதிராக மனித உரிமை மீறல்கள் மற்றும் போர் குற்றங்கள் செய்த நபர்களுக்கு எதிராக சர்வதேச விசாரணைகளை மேற் கொள்ள அனைத்துலகத்திற்கு அழுத்தங்களை கொடுத்தல்.

இவை சம்பந்தமான மனுவானது இத்தாலி மொழியில் இணைக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த மனுவை காலத்தின் கட்டாயம் கருதி கீழ்க் கண்ட மின்னஞ்ஞல் முகவரி ஊடாகவும், தொலை நகல் மூலமாகவும் அனுப்புமாறு தாழ்மையுடன் கேட்டுக்கொள்கிறோம்.

அனுப்ப வேண்டிய மின்னஞ்சல் முகவரிகள் :

vati023@genaff.segstat.va

cepsegreteria@evangel.va

அனுப்ப வேண்டிய தொலை நகல் முகவரிகள்:
0039-06698850880039-0669880118

நன்றி.

தமிழரின் தாகம் தமிழீழத் தாயகம்

இத்தாலி ஈழத்தமிழர் மக்களவை
=========================================================

Alla cortese attenzione di                                     
                                                               
                   Sua eccellenza Papa Benedetto XVI           
                                                               
                             Città del Vaticano

Oggetto: sollecito a sua eccellenza di rifiutare l’incontro con
il presidente dello Sri Lanka Mahinda Rajapaksha fautore di
crimini di guerra e contro l’umanità nei confronti della
popolazione Tamil

Eccellenza,                                                    
                                                               
                            le inviamo questa lettera in
qualità di  rappresentanti della forte comunità di milioni di
Tamil della diaspora per dimostrare le sofferenze del nostro
popolo e di chiederle di rifiutare l’incontro con un soggetto
che ha commesso dei crimini di guerra e contro l’umanità,
portando avanti una politica genocida incentrata sulla
cancellazione delle radici storiche, linguistiche, religiose,
culturali e territoriali del popolo Tamil.  La veridicità di
tali colpe è stata confermata da una commissione ONU guidata da
Darusman nel 20101 in cui vi sono dati molto allarmanti: oltre
40.000 civili  Tamil sterminati dai bombardamenti governativi
su campi profughi e ospedali, e di altri crimini contro
l'umanità, quali esecuzioni sommarie, torture, stupri da parte
delle forze armate dello Sri Lanka. Tale commissione dopo aver
accertato i fatti che avvennero nella fase finale della guerra
nel maggio del 2009, chiese allo Sri lanka di avviare una
inchiesta indipendente su questi fatti ma il presidente dello
Sri Lanka ha  dimostrato il suo diniego su tale richiesta. Nel
2011 lo Sri Lanka ha istituito una sua commissione (Lesson
Learnt and Reconciliation Commission) che non rispettava i
standard di imparzialità utili all’avvio di una procedura di
giustizia  internazionale  bensì sta procedendo in un contesto
di fallimento del governo a combattere l’impunità e le continue
violazioni dei diritti umani2. Il vescovo di Mannar, Rayappu
Joseph[3] [4] [5] ha esposto a tale commissione dei dati
concernenti le violazioni dei diritti umani e delle uccisioni
extragiudiziarie, sulla massiccia presenza dei militari che
accentuano una politica colonizzatrice basata sul cambiamento
demografico, sulla scarcerazione dei civili detenuti senza
alcuna accusa da parte delle forze armate, sui profughi che
sono tuttora in attesa di ritornare nelle loro città d’origine
e sulle persone scomparse che ammontano a oltre 146,679.
Adesso, il vescovo di Mannar rischia la sua vita perché subisce
continue minacce da parte del governo dello Sri Lanka, tutto
questo perché ha voluto dire la verità e farsi da portavoce
delle vere esigenze della popolazione sofferente Tamil! Coloro 
che professano religioni diverse da quella Buddista sono
vittime di una politica teocratica in cui i Cristiani,
Induisti, Musulmani sono costretti a vivere nella paura di
professare il loro credo[6][7]. Nel 2006 scomparse padre Jim
Brown nella località di Allaippiddy il quale venne ucciso dalle
stesse forze armate, nel 2008 è stato ucciso il sacerdote
Mariampillai Xavier Karunaratnam, parroco della chiesa di
Vannivilaangkulam 8 attivista per i diritti umani, fautore del
dialogo e della riconciliazione, fondatore e presidente dell’
organizzazione “North East Secretariat on Human Rights”, che
aveva denunciato le violazioni e gli abusi delle forze armate e
fornito assistenza psicologica alle popolazioni rimaste vittima
del conflitto.                                                 
                  Quest’anno durante la 19a sessione della
commissione Onu dei diritti umani 9 svoltasi a marzo ha
approvato tramite votazione una risoluzione in cui si attesta
l’inefficacia del LLRC che in questo arco di anni non ha
applicato adeguatamente ciò che doveva fare nel garantire la
giustizia e a soddisfare gli standard internazionali mettendo
in dubbio la reale efficacia di tale commissione istituita
dallo Sri Lanka. Nel mese di Aprile, un responsabile ONU dello
sminamento dei terreni [10] [11] ha riferito di aver ritrovato
una bomba a grappolo inesplosa in una zona in cui avvenne il
conflitto etnico nel 2009, nonostante lo Sri Lanka lo avesse
negato, ciò indica un ulteriore testimonianza dell’utilizzo di
armi vietate dalla comunità internazionale da parte di tale
Governo. Altre testimonianze di questa politica genocida e
discriminatoria sono date da altre procedure mirate anch’esse
al cambiamento demografico in cui si vuole agevolare con
100.000 rupie  la nascita del terzo figlio12 alle famiglie
della marina, aviazione, esercito e polizia. Si tratta di un
provvedimento "scorretto" che rischia di portare a una "crisi
etnica", perché le forze armate sono al 98% Cingalesi quindi è
un tentativo di avere una popolazione di un'unica etnia e
religione. Noi ci chiediamo: quale sarà il futuro del nostro
popolo? Un capo di stato che ha commesso tali atrocità e nega
l’identità di un popolo dicendo che un intera etnia è
Terrorista solo per aver chiesto pari dignità e libertà di
vivere come esseri umani e di professare il proprio credo  può
essere accolto da Lei sua Santità che rappresenta la pace e la
fratellanza globale?                                           
                      La ringraziamo della  sua attenzione e
speriamo che lei possa accettare il nostro sollecito per ridare
il sorriso e la speranza di vivere sereni in un futuro prossimo
nella nostra terra liberi da ogni forma di paura.

Fonti di approfondimento:

1Fonte sul report della commissione Darusman
http://www.un.org/News/dh/infocus/Sri_Lanka/POE_Report_Full.pdf

2 Lettera congiunta di Human Rights Watch, Amnesty
International ed   international crises group:
http://www.hrw.org/node/93600

3,4,5 Fonti sulle dichiarazioni del vescovo di Mannar:         
                              
catholic-diocese-of.html http://www.asianews.it/notizie-
it/Cinquemila-cattolici,-musulmani-e-indù-difendono-il-vescovo
-di-Mannar-da-accuse-“ignobili”-24870.html
http://www.tamilnet.com/art.html?catid=13&artid=33380

6,7 Fonti sulla discriminazioni religiose da parte del governo
dello Sri Lanka:                      
dello-Sri-Lanka:-il-governo-ci-ha-abbandonati-24838.html
distruzione-di-una-moschea-da-parte-dei-buddisti-24598.html

8 Fonte sull’uccisione di padre Xavier Mariampillai
Karunaratnam:       
http://www.fides.org/ita/martirologio/liste/mar_2008.php

9Fonte relativa alla diciannovesima seduta dei diritti umani
dell’ONU:                                                      
ny.un.org/doc/RESOLUTION/GEN/G12/126/71/PDF/G1212671.pdf?
OpenElement

10,11 Fonti relativi al ritrovamento di bombe a grappolo nello
catid=13&artid=35127
bomb-20120426/ http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-17861187

12 Fonte relativa all’incentivo per la nascita del terzo figlio
delle forze armate:                    
governo-al-terzo-figlio.-Ma-solo-per-le-Forze-armate-24762.html
 Cordiali Saluti
==========


'UK Arrest Warcriminal Sri Lankan President Mahinda Rajapakse'
ராஜபக்சேவுக்கு ஆதரவளிக்கும் எலிசபெத் அரசியாரை எதிர்த்து கனடிய தமிழர்கள் முற்றுகை!

Jun 8, 2012 / பகுதி: செய்தி / பதிவு.கொம்

 பிரிட்டிஷ் அரசியாரின் வைர விழா கொண்டாட்டத்தில் இலங்கை அதிபர் கலந்துகொண்டதனைத் தொடர்ந்து கனடிய மக்கள் பெரும் கண்டனம் தெரிவித்துள்ளனர்.


இந்த ஆர்ப்பாட்டம், தொரொண்டோ பிரிட்டிஷ் பொது தூதரகத்தின் முன் நடந்துள்ளது. இங்கிலாந்து அரசியான அவர், பிரித்தானிய நாட்டின் தலைவர் மட்டுமல்லாது கனடாவின் அரசியாரும் ஆவார்.

`ராஜபக்சே போர்க் குற்றவாளி` என எழுதப்பட்ட எதிர்ப்புப் பலகைகளை ஏந்திய தமிழ்மக்கள்,தமிழர்களுக்கு எதிராக நடந்துவரும் இனப்படுகொலையை எதிர்த்தும் போராட்டத்தின்போது முழங்கியுள்ளனர். மேலும், பொதுநலவாய நாடுகளில் இலங்கையின் அங்கத்துவத்தை எதிர்த்தும் கண்டனம் தெரிவித்துள்ளனர் கனடிய தமிழ்மக்கள்.


வரலாற்று சிறப்புவாய்ந்த அத்தகைய கொண்டாட்டத்திற்கு இலங்கை அதிபர் ராஜபக்சேவை அழைத்திருப்பது போர்குற்றங்கள்; மனித உரிமை மீறல்; மனித இனத்திற்கு எதிரான குற்றச்சாட்டுக்களில் மேன்மேலும் இலங்கைக்கு எதிர்வினைகளையே உண்டாக்குவதாக ஆர்ப்பாட்டக்காரர்கள் கூறியுள்ளனர்.


இதன் தொடர்பாக மேலும் கருத்துரைத்த ஒருவர், பொதுநலவாய நாடுகளின் பொருளாதார மன்ற கூட்டத்தில் மேடையேர இருந்த ராஜபக்சேவின் உரை ரத்து செய்யப்பட்டதுபோல் அரசியாருடனான மதிய உணவு விருந்துபசரிப்பிலும் ராஜபக்சே கலந்துகொள்வதை பொதுநலவாய நாடுகளின் பொதுச்செயலாளர் கமலேஷ் ஷர்மா தடை செய்திருக்க வேண்டும் என்றுரைத்துள்ளார்.


இதனிடையே, இலங்கை அதிபருக்கு அழைப்பு விடுத்த பொதுநலவாய நாடுகளின் தலைமைத்துவம், ஜெனிவாவில் எடுக்கப்பட்ட இலங்கையின் போர் குற்றங்கள்; மனித உரிமை மீறல்கள் தொடர்பான UNHRC-இன் தீர்மானங்களின் போலி பின்னனியையே குறிப்பதாக தமிழ்மக்கள் மேலும் குறிப்பிட்டுள்ளனர்.


அதிகளவிலான புலம்பெயர் தமிழர்களைக் கொண்ட பொதுநலவாய நாடுகளில் ஒன்றான கனடாவில் நடந்த இம்முற்றுகை போராட்டம், லண்டனில் வசிக்கும் தமிழ்மக்கள் தங்கள் ஆதரவை விரிவாக்கும் செயலாக கருதுவதாக போராட்ட ஒருங்கிணைப்பாளர் தெரிவித்துள்ளார்.

வெற்றிக்குமரன் தமிழரசி

சிரியா: எத்தனை நாள் துயின்றிருக்கும் ஐ.நா

Secretary-General
SG/SM/14338
GA/11252 
7 June 2012
----------------------------------------------------------
Department of Public Information • News and Media Division • New York

‘Syria and Region Can Quickly Move From Tipping Point to Breaking Point,’
Secretary-General Says, Calling for Urgent Implementation of Annan Plan

Following are UN Secretary-General Ban Ki-moon’s remarks to the General Assembly on the situation in Syria, today, 7 June, in New York:

Let me begin by welcoming the Secretary-General of the League of Arab States, Nabil Elaraby, and our Joint Special Envoy, Kofi Annan.

We join forces at a grave and grievous hour.  The situation in Syria continues to deteriorate.  Each day seems to bring new additions to the grim catalogue of atrocities:  assaults against civilians, brutal human rights violations, mass arrests, torture, execution-style killings of whole families. 

For many months, it has been evident that President [Bashar Al-]Assad and his Government have lost all legitimacy.  The recent slaughter in El-Houla brought this fact into horrifying focus.

Men, women, even children were executed at point-blank range; some had their throats slit or skulls crushed.  The trail of blood leads back to those responsible.   Any regime or leader that tolerates such killing of innocents has lost its fundamental humanity.

Nabil Elaraby Today’s news reports of another massacre in Al Kubeir and Kafr Zeta are shocking and sickening.  A village apparently surrounded by Syrian forces — the bodies of innocent civilians lying there — they were shot, some allegedly burned or slashed with knives.  We condemn this unspeakable barbarity and renew our determination to bring those responsible to account.

The United Nations monitors were initially denied access.  They are working now to get to the scene.  And I just learned a few minutes ago that, while trying to do so, the United Nations monitors were shot at with small arms.  Peaceful protesters have bravely persisted in calling for dignity and freedom.  Yet too often, they have paid with their lives.

We see too little evidence that the Syrian Government is living up to its commitments under the six-point plan endorsed by the Security Council more than two months ago.  For their part, many elements of the opposition have unfortunately turned to arms and declared that they will no longer respect the plan. 

The inability of either the regime or the opposition to engage in any meaningful political dialogue makes the prognosis extremely grave.  And the longer this conflict goes on, the more difficult the path towards peace and eventual reconciliation will become.

The international community must recognize these realities — and act, with unity and collective will.  Our priorities remain clear:  to stop the violence and protect the Syrian people and their rights; to deliver humanitarian aid to those in need; and to advance a political solution to the crisis.

The Annan Plan remains the centerpiece of these efforts.  We continue to support it with stronger steps to ensure compliance. At the same time, in view of the deteriorating situation, I would welcome further international discussion on how we can act more effectively.

No one can predict how the situation in Syria will evolve.  We must be prepared for any eventuality.  We must be ready to respond to many possible scenarios.  Syria’s neighbours in the region bear a special responsibility.  That is why this Assembly endorsed the League of Arab States decision to appoint our Joint Special Envoy.

I regret that the Government of Syria has not supported this dual mandate and has refused entry to Deputy Joint Special Envoy [Nasser] Al- Kidwa as part of the negotiating team.  This is unacceptable. Syrian authorities must correct the situation immediately.

I wish to express my strong appreciation for Secretary-General [Nabil] El Araby’s hard work and the commitment of the League of Arab States to help the people of Syria realize their legitimate political aspirations — aspirations that have been denied for far too long.

I would also like to recognize the extraordinary efforts of the Joint Special Envoy, not only for his tireless efforts on behalf of the people of Syria, but also for his important contribution to the United Nations Supervision Mission to Syria. 

Our brave United Nations observers are working with the utmost dedication in the most difficult and dangerous circumstances.  They are the eyes and ears of the international community.  They bear witness to the worst atrocities.  When innocent civilians were slaughtered in El-Houleh two weeks ago, they reported the facts, objectively and without bias.  We must acknowledge the risks at which they operate, however.  And in full knowledge of those risks, it is incumbent upon us today to do everything within our power to end the killing and advance a political solution to the crisis.

As the Joint Special Envoy has warned, Syria is at a pivotal moment, and so are we.  Syria and the region can quickly move from tipping point to breaking point.  The dangers of full-scale civil war are imminent and real.  I therefore call on President Assad to urgently and unconditionally implement the six-point Annan plan.  I call on President Assad to allow the United Nations observer mission to do its work, safely and without interference or intimidation.  I call on Syrian authorities to allow United Nations humanitarian teams to operate freely.  More than 1 million civilians need assistance.  So do the more than 100,000 Syrian refugees in neighbouring countries.

Finally, I call on all Member States to exert their maximum influence — with both sides — to help the Joint Special Envoy succeed in this all-important mission.  Every day, more people die.  Every day, more people are forced from their homes.  All violence must end — by the regime, by the armed opposition.

Now is the time for the international community to take bold and concerted action, in the name of our common humanity.  Thank you.

* *** *
Source: UN web

"சயனைட்" நாவல் - ஒரு பார்வை

  "சயனைட்" நாவல் - ஒரு பார்வை "தங்கமாலை கழுத்துக்களே கொஞ்சம் நில்லுங்கள்! நஞ்சுமாலை சுமந்தவரை நினைவில் கொள்ளுங்கள், எம் இனத்த...