Kathmandu: Nepal's ruling Maoist party on Tuesday split with a faction led by hardliner Mohan Vaidya 'Kiran' forming a breakaway party to denounce India, raising fears that his cadres might return to arms again.
Announcing the split in the UCPN (Maoist) at the end of a three-day national conclave, Vaidya said his group will never accept the Parliamentary system and threatened to launch what he called "peoples revolt" or "peoples war" to establish a "New Peoples Republic" in the country.
Taking a hard anti-India posture, the leader of the new breakaway group, which named itself as Nepal Communist Party-Maoist, demanded scraping all the unequal treaties signed with India, including Nepal-India Peace and Friendship Treaty of 1950.
Vaidya also demanded withdrawal of permission to Indian companies to construct Upper Karnali and Arun Third hydropower projects as he claimed these agreements were against the national interest. The Maoist break up would pose new challenges in Nepal, which has struggled to implement a peace process after the end of 10-year bloody civil war in 2006. An estimated 16,000 people were killed in the so called 1996-2006 peoples' war fought by the Maoists against the state.
Branding Maoist chief Prachanda and Prime Minister Baburam Bhattarai as "neo-revisionists" and agents of "expansionists", Vaidya charged India had expanded its interference in the country during their stewardship of the party.
He said the Prachanda-Baburam faction had "sabotaged the achievements of Peoples War and Peoples Movement" by dissolving the Peoples Liberation Army.
The split in Nepal's dominant Maoist party plunged the country into a deeper political turmoil after parliament was dissolved in chaos.
Coke to sell drinks in Burma for first time in 60 years
Updated 4d 7h ago Comments NEW YORK (AP) – The Coca-Cola Co. plans to start selling its drinks in Burma for the first time in 60 years, following the U.S. government's decision to suspend investment sanctions on the country for its democratic reforms.
By Seth Perlman, AP
Burma is one of three countries where Coca-Cola doesn't do business. The other two are Cuba and North Korea.
The world's biggest soft drink maker said Thursday it will start doing business in the country as soon as the U.S. government issues a license allowing American companies to make such investments.
The U.S. announced last month that it was suspending restrictions on American investments in the Southeast Asian country, which is still easing toward democracy. Until last year, Burma had been led by an oppressive military junta.
Coca-Cola said its products will initially be imported from neighboring countries as it establishes local operations in Burma; the company notes that it is has a history of being the among the first to enter or re-enter markets.
In 1949, for instance, Coca-Cola and other foreign companies were expelled from China by the communist government. After full diplomatic relations were established with the country in 1979, Coca-Cola had 20,000 cases of its flagship drink delivered by train into the country from Hong Kong, which was still a British territory at the time.
The Atlanta-based company also noted that Cuba was one of the first countries where it did business, opening operations in the nation in 1906. But after the Cuban Revolution, Fidel Castro's government began seizing private assets and the company liquidated and exited the country in 1960. The company has never operated in North Korea.
Any Coca-Cola products in those countries are obtained through independent third parties.
As part of its push in Burma, Coca-Cola said it is donating $3 million to support job creation for women in the country. The company will work with PACT, a non-governmental group that supports economic and health initiatives in developing nations.
Coca-Cola first entered Burma in 1927.
==========
Tesco leaves Japan with tail between legs
LONDON (ShareCast) - Tesco (LSE: TSCO.L - news) has clarified how it will get rid of its underperforming Japanese business as it battles to resume top-line growth in the UK.
Tesco entered Japan in 2003 through the acquisition of C2 Network, which ran stores under the Tsurakame brand. The business currently comprises 117 small stores, primarily under the Tsurakame, Tesco and Tesco Express brands in the greater Tokyo area.
Tesco announced its decision to sell the business in 2011 but the situation has been made more urgent by the retail giant's recent profit warnings.
The exit will be in two stages process. In the first phase Tesco will sell 50% of its shares to Japan's largest retailer, Aeon, for a nominal sum.
This will result in the formation of a joint venture with Aeon. As part of this, Tesco will invest a further £40m to finance restructuring, after which Tesco will have no further financial exposure to the Japanese business or its operations. Tesco shares have tanked 25% so far in 2012.
யாழ். தெல்லிப்பளையில் நடைபெற்ற மண்மீட்பு பேரணியில் பங்குபற்றிய மக்கள் மீது படையினர் தாக்குதல்!
[செவ்வாய்க்கிழமை, 19 யூன் 2012, 21.56 GMT ]
வடபகுதியில் மேற்கொள்ளப்பட்டுவரும் காணி அபகரிப்பு, வலிகாமம் வடக்கில் மக்களின் மீள்குடியேற்றத்துக்கு தடை என்பவற்றுக்கு எதிராக தெல்லிப்பளை துர்க்கை அம்மன் கோவில் முன்பாக ஏற்பாடு செய்யப்பட்டிருந்த போராட்டம் இன்று காலை ஆரம்பமானது.
காலை 10 மணயளவில் துர்க்கையம்மன் ஆலயத்தில் விசேட பூஜை வழிபாடுகளுடன் ஆரம்பமான போராட்டம், பிரதான வீதியை அடைந்தபோது பெருந்தொகையான பொலிஸார் பாதுகாப்புக்காகக் குவிக்கப்பட்டிருந்தார்கள். கலகம் அடக்கும் பொலிஸார் பெருமளவுக்கு ஆயுதபாணிகளாகக் குவிக்கப்பட்டிருந்தார்கள். குண்டாந்தடிகளும், கண்ணீர்ப்புகைக் குண்டுகளும் தயார் நிலையில் வைக்கப்பட்டிருந்தன.
பெண்கள், தாய்மார்கள் உட்பட போராட்டத்தில் கலந்து கொண்ட மக்கள், ``எம் வீட்டில் நாம் வாழ வேண்டும், எம் நிலத்தில் நாம் ஆள வேண்டும்``, ``ஆக்கிரமிக்காதே எமது நிலத்தை, பறிக்காதே எமது உரிமைகளை`` `` அரசே நிலங்களைப் பறிக்காதே! அரசே எங்களை வீடுகளுக்கு போகவிடு!`` என முழங்கிய வண்ணம் பதாகைகளை ஏந்தியிருந்தனர்,
அருகேயுள்ள உதவி அரசாங்க அதிபர் பணிமனைக்கு மகஜர் சமர்ப்பிப்பதற்காக ஊர்வலமாகச் சென்ற போது மேலும் முன்னேற இயலாதவாறு பொலிஸார் இடைமறித்தனர். மாவை சேனாதிராசா, கஜேந்திரன், சிவாஜிலிங்கம், மற்றும் பிரதேச சபை தலைவர் சுகிர்தன் உள்ளிட்ட மக்கள் பிரதிநிதிகள் 5பேர் மட்டும் சென்று பிரதேச செயலகத்தில் மக்களின் மகஜரை கையளித்தனர். இதரமக்கள் கலைந்து செல்லுமாறு கட்டளையிடப்பட்டனர்.
அதன் பின்னர் பொதுமக்கள் பஸ்களில் திரும்பிச் சென்ற போது மோட்டார் சைக்கிளில் ஆயுத தாரிகளாக வந்தவர்கள் பஸ்களை மறித்து பொதுமக்கள் மீது தாக்குதலை நடத்தியதுடன், அவர்கள் மீது பழைய ஒயிலை ஊற்றி அச்சுறுத்தியும் உள்ளனர்.மற்றொரு செய்தி இவர்கள் பேரணியில் கலந்து கொள்ளச் சென்ற மக்கள் எனத் தெரிவிக்கின்றது. ஆயுததாரிகள் இனந்தெரியாத படையினர் என கூறப்படுகின்றது.
மக்கள் மத்தியில் உரையாற்றிய மாவை சேனாதிராசா, உச்சநீதிமன்றம், ஐ.நா.மனித உரிமை ஸ்தாபனம் ஆகிய சட்டபூர்வ வழிகளில் தமிழர்களின் நிலத்தை மீளப்பெற தாம் தொடர்ந்து போராடுவோம் என்றார்.மக்கள் வன்முறையை நாடக்கூடாது என எச்சரித்ததோடு போராட்டத்தில் கலந்து கொள்ளக் கூடாது என மக்களை மிரட்டிய இ.பி.டி.பி குண்டர்களையும் கண்டித்து, கலந்து கொண்ட மக்களுக்கு நன்றி தெரிவித்தார்.
மக்கள் கையளித்த மகஜர் இதுவரை இணையங்களில் வெளியாகவில்லை.
குறிப்பு: ஜூலை 24 1983, தமிழினப் படுகொலையைத் தொடர்ந்து, தனது விரிவாதிக்க நலனை அடைய இந்திய அரசு ஈழப்பிரச்சனையில் தலையிட்டது. ஜுலை 13 1985 இல் ஈழப்போராட்டத்தை சமரசப்படுத்த போராளிக்குழுக்களுக்கும் சிங்களத்துக்கும் இடையே பூட்டான் நாட்டின் திம்பு நகரில் ஒரு பேச்சுவார்த்தைக்கு நிர்ப்பந்தித்தது. இப்பேச்சுவார்த்தையில் போராளிக்குழுக்கள் முன் வைத்த தமிழீழ சுய நிர்ணய உரிமைக் கோரிக்கையை ஏற்க மறுத்து தமிழீழ மக்களுக்கு எதிராக சிங்களத்துடன் இணைந்து தனது மேலாதிக்க நலனை அடைய ஜூலை 29 1987 இல் ஒப்பந்தம் செய்துகொண்டது.
இவ் ஒப்பந்தந்தின் அடிப்படையில் மாகாணசபைகள் ( Provincial Councils) எனும் அமைப்புக்கள் ஈழத்தமிழர் பிரச்சனைக்கு தீர்வாக முன்வைக்கப்பட்டன. இம்மாகாணசபைகள் 1978 அரசியல் யாப்புக்கு 14 நவம்பர் 1987 இல் செய்யப்பட்ட 13வது திருத்தத்துக்கு அமைய நாடு முழுவதும் உருவாக்கப்பட்டன.
கிழக்கு மாகாண மக்கள் மத்தியில் தேர்தல் நடத்தி இறுதி முடிவு எடுக்கும் ஏற்பாட்டில் வடக்கு கிழக்கு மாகாணசபைகள் தற்காலிகமாக இணைக்கப்பட்டன.
இத்தற்காலிக வடகிழக்கு மாகாணசபைகளை ஏற்றுக் கொண்டு, ஆயுதங்களை ஒப்படைத்து ஈழப்போராட்டத்தைக் கைவிட்டு ஜனநாயக நீரோட்டத்தில் கலக்குமாறு போராளிகளை இந்திய அரசு பயமுறுத்தியது. பல்லாயிரக்கணக்கான போராளிகள் போராட்டத்தில் இருந்து ஒதுங்கினர். EPRLF உம் இதர அமைப்புக்களும் இந்தியப் படையின் கைக்கூலிகளாகி விடுதலைப்புலிகளுக்கு எதிராகப் போர் தொடுத்தனர்.மேலும் இந்திய ஆக்கிரமிப்பை எதிர்த்து தென்னிலங்கையில் ஜே.வி.பி ஆயுதக்கிளர்ச்சியில் இறங்கியது.நாடு தழுவிய போர்ச்சூழல் உருவானது.
இச்சூழலில்தான் இக்கட்டுரை இரகசியப் பத்திரிகையாக ஏப்ரல் 1989 இல் இலங்கையில் வெளியிடப்பட்டு விநியோகிக்கப்பட்டது.
இப்போர்ச்சூழலும் அது சார்ந்த நிலைமைகளும் இன்று கால் நூற்றாண்டு கடந்த வரலாறாகிவிட்டன.ஆனால் 13 ஆவது திருத்தச் சட்டமும் மாகாணசபைகளும் இன்னும் சமகால நிகழ்வில் சம்பந்தப்பட்டவையாய் உள்ளன.இம்மாறியுள்ள நிலைமையை கவனத்திற்கொண்டு கற்குமாறு வாசகரை வேண்டுகின்றோம்.
கட்டுரைக்கு புதிய ஈழம் (சுமார் ஒரு பக்கம் அளவிலான கட்டுரையின் முதற்பக்கமும், கடைசிப் பகுதியும் சிதைந்துவிட்டமைக்கு வருந்துகின்றோம்)
மன்னார் கத்தோலிக்க மறை மாவட்ட ஆயர் அதிவணக்கத்திற்குரிய கலாநிதி இராயப்பு ஜோசப் அடிகளாருக்கு ௭திராக விடுக்கப்பட்டுள்ள அச்சுறுத்தல் தொடர்பில் வத்திக்கானில் உள்ள பாப்பரசர் பெனடிக் அவர்கள் தலையீடு செய்ய வேண்டும்.
ஐ.தே.க. நாடாளுமன்ற உறுப்பினர் ஜயலத் ஜயவர்தன அவருக்கு கடிதம் மூலம் மன்னார் ஆயருக்காக வேண்டுகோள் விடுத்துள்ளார்.
அந்தக் கடிதத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளதாவது:–
பேரினவாத அதிகார போக்கைக் கொண்ட இலங்கை அமைச்சர்களால் விடுக்கப்பட்டுள்ள விமர்சனங்களாலும், அரசின் கட்டுப்பாட்டில் உள்ள ஊடகங்களில் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ள விமர்சனங்களாலும் ஆயர் கடும் மன அழுத்தத்திற்குள்ளாக்கப்பட்டுள்ளார்.
மன்னார் மறை மாவட்ட ஆயர் அரசுக்கு ௭திராக செயற்பட்டதாகவும், தமிழ் – முஸ்லிம் உறவைக் குழப்பும் நோக்கில் செயற்பட்டதாகவும் அவர் மீது குற்றஞ்சாட்டப்பட்டுள்ளது. இவற்றுக்கு புறம்பாக சுமார் 16 மாதங்களுக்கு முன்னர் ஆயர் இராயப்பு ஜோசப் அடிகளால் கற்றுக்கொண்ட பாடங்களுக்கான நல்லிணக்க ஆணைக்குழு முன்னிலையில் சாட்சியமளித்த விடயம் தொடர்பாகவும், ஆயரால் ஜனாதிபதிக்கும், ஐ.நா. மனித உரிமைகள் சபைக்கும் ௭ழுதப்பட்ட கடிதம் தொடர்பாகவும் கடந்த மாதம் புலனாய்வு அதிகாரிகளால் ஆயர் கைது செய்யப்பட்டு விசாரணைக்கு உட்படுத்தப்பட்டுள்ளார்.
ஆயர் ஒருபோதும் தனிநாடு கோரவுமில்லை. ஆயுதப் போராட்டத்தை மீளவும் புதுப்பிக்கவும் இல்லை. வடக்கு, கிழக்கில் உள்ள தமிழ் மக்களுக்காகவும், தமிழ் பேசும் மக்களுக்காகவும் தொடர்ந்து குரல் கொடுப்பவர். அதேபோல் சிங்கள மக்களுக்காகவும் குரல் கொடுப்பவர். தமிழ் மக்களின் பிரச்சினைக்கு ஒரு நிரந்தர தீர்வை ஏற்படுத்துவதற்கு தனிநாட்டு கோரிக்கையோ ஆயுதப் போராட்டமோ தீர்வாக அமையாது ௭ன்பதையே அவர் தொடர்ந்து வற்புறுத்தி வந்துள்ளார்.
இப்படியான ஒரு மதத்தலைவருக்கு ௭திராகவே இத்தகைய பொய்யான குற்றச்சாட்டுக்கள் முன்வைக்கப்பட்டுள்ளன. மன்னார் மாவட்ட ஆயர் ௭ந்தவித இடையூறுகளும் இன்றியும், பாதுகாப்புடனும் தனது பணியைத் தொடரவும் அதற்கான சூழலை ஏற்படுத்துவதற்கும் பாப்பரசர் தனது அதிகாரத்தை பயன்படுத்த வேண்டும் ௭னவும் நாடாளுமன்ற உறுப்பினர் ஜயலத் ஜயவர்தன தனது கடிதத்தில் வேண்டுகோள் விடுத்துள்ளார்.
Tamil Win
==== Mannar Bishop never called for a separate country or renewed armed struggle – Dr. JJ June 16, 2012, 7:33 pm The Island
Senior UNP parliamentarian, Dr. Jayalath Jayawardena has appealed to His Holiness Pope Benedict the XVI to use his good offices to dialogue with the Sri Lankan Government to ensure that the Bishop of Mannar continues his mission without threats, intimidations and false allegations.
In a letter to the Pope, the MP says: "Since the beginning of 2012, adverse comments about the Bishop by some chauvinistic and communal minded Government Ministers, and media owned, controlled and sympathetic to the Government have intensified. Meaningless accusations were made that the Bishop aspires to be the Cardinal of "Tamil Eelam", that he is involved in a conspiracy against the government supported by the INGOs and that he is disturbing Muslim – Tamil harmony. Government Ministers claimed that he should be arrested and prosecuted over a letter he wrote to the President and members of the UN Human Rights Council (together with 30 other Tamil Catholic Clergy from the North, later endorsed by 63 more including a retired Sinhalese Anglican Bishop, Catholic and other Christian Clergy and lay people, men and women, non-Christians and both Tamils and Sinhalese)".
"More than 16 months after a detailed submission to the Presidential Commission of Inquiry (LLRC), he was questioned by government intelligence officers last month. The Bishop was also part of a group of Tamil civil society members who engaged with the Tamil National Alliance (the major political party representing the Tamils of the North and East) on issues that they considered being critical to Tamil people.
"Through above and various other public and private interventions, the Bishop had called for recognition of the Tamil nationhood and political solution to the ethnic conflict, a process of truth telling about abuses that had happened in the last stages of the war and throughout the conflict, return of land forcibly and illegally occupied by the military to people, support for the return of Northern Muslims evicted from the North in 1990 by the LTTE on a level equal to support extended to Tamils, concerns about those extrajudicial executed, disappeared and seriously injured during the war, those detained for long periods and several post war concerns such as militarization and cultural domination of Tamil areas.
"The Bishop had also condemned attacks on journalists and human rights defenders in the south including the killing of a Sinhalese fishermen during a protest against fuel price hikes. His submission to the LLRC included a question about the fate of 146,679 people that appear to be unaccounted for in the Vanni in the last 8 months of the war, based on Government statistics and relevant documentary evidence from Government sources was submitted to the LLRC along with the submission.
"The Bishop had never called for a separate country or renewed armed struggle and has rejected both these as not being viable options to be considered in the struggle for dignity and justice of Tamil people and broader reconciliation in Sri Lanka.
"He had also been cooperating and engaging with national and local level government officials, including the President, Ministers, The Secretary to the Ministry of Defense, Government Agent of Mannar, Military officials and Police. He readily agreed to the request for questioning by the government intelligence officers and was instrumental in taking the initiative to invite the LLRC to conduct hearings in Mannar. He had also cooperated and engaged with the international community, especially inter-governmental bodies, experts and staff of the United Nations, of which Sri Lanka is a member.
"Threats and intimidation of the Bishop has also brought about more fear into the minds of many other religious leaders and civil activists in the Mannar District and the North, who had long regarded the Bishop as one of the most prominent spokespersons on matters of social justice, human rights, peace and reconciliation".
எழுச்சியின் தருணத்தில் மக்களோடு இணைந்து கொண்ட இராணுவம்!
Muslim Brotherhood claims victory, army grabs power in Egypt
AFP | 5 hours
CAIRO: Muslim Brotherhood candidate Mohammed Mursi claimed victory Monday inEgypt’s first free presidential vote, as the military handed itself sweeping powers in a move denounced by activists as a “coup.”
A confirmed win by Mursi would mark the first time fundamentalists are elected to the presidency in the Arab World’s most populous nation, but the military rulers’ moves to consolidate power ahead of the final results have rendered any future president toothless.
His rival Ahmed Shafiq, a former air force chief and ex-prime minister to ousted president Hosni Mubarak, disputed the Brotherhood’s victory announcement, labelling it “bizarre behaviour.”
State television too reported that initial counts showed Mursi in the lead.
There were scenes of jubilation at Mursi’s headquarters, where the candidate himself thanked Egyptians for their votes in brief remarks after the Brotherhood said he had won 52 percent of the vote.
Mursi pledged to work to “hand-in-hand with all Egyptians for a better future, freedom, democracy, development and peace. We are not seeking vengeance or to settle accounts,” he said, adding that he would build a “modern, democratic state” for allEgypt’s citizens, Muslims and Christians.
But a Shafiq campaign official said their figures showed that their candidate, who served as prime minister to deposed dictator Hosni Mubarak, leading in the count.
“We reject it completely,” Mahmud Baraka, said of the Brotherhood’s claim.
“We are astonished by this bizarre behaviour which amounts to a hijacking of the election results.” Mursi’s supporters screamed with excitement, some wiping tears from their eyes. Several hundred held a victory rally inCairo’s iconicTahrir Square, the hub of protests that Mubarak in February 2011.
The jubilation was overshadowed however by a looming showdown between the Brotherhood and the ruling military, which issued a new constitutional document shortly after polls closed on Sunday granting it sweeping powers.
“The military hands power to the military,” read the headline of the independent daily al-Masry al-Youm.
“A president with no powers,” read the huge headline of the independent al-Shorouk.
Revolutionary youth movements denounced the declaration as a “coup” while the Brotherhood’s Freedom and Justice Party said it rejected any bid by the military to retake legislative power.
“The military council, with its unconstitutional coup, gave itself (unprecedented) powers. The military council has never and will never recognise popular legitimacy that contradicts it,” the Coalition of Revolution Youth said in a statement.
The document issued by the Supreme Council of the Armed Forces grants the body legislative powers after a top court on Thursday ordered the dissolution of parliament.
“The next phase is a very difficult phase,” senior Mursi campaign official Khaled al-Qazaz told AFP.
“It already started with the military trying to take all power, which requires all Egyptians to continue the momentum of the revolution to make sure the transition is complete.” The document gives Scaf veto power over the text of a new permanent constitution, and states that no new parliamentary vote will be held until after a permanent constitution is approved.
The Brotherhood called the interim charter “null and unconstitutional,” setting itself on a collision course with the military.
The document was issued after last week’s constitutional court ruling which found a third of the parliament’s members had been elected illegally, effectively ordering the dissolution of the body.
“The Supreme Council of the Armed Forces shall exercise the powers referred to under the first clause of article 56 (on legislative power)… until the election of a new People’s Assembly,” the document reads.
Such an election cannot be held until a new permanent constitution is written and adopted by a referendum, it adds.
The writing of the new constitution will be carried out by a “constitutional commission representing all segments of the society” that will have three months to complete its work, the document says.
It also grants Scaf a veto right over any article of a draft constitution it considers “contrary to the supreme interests of the country.”
Egypt’s parliament has already appointed a constituent panel to replace an initial group that was dissolved over allegations it was dominated by fundamentalists.
But the declaration leaves it unclear whether that panel will be able to continue its work, and gives Scaf the right to form a new panel if the current body “is prevented from doing its work.”
It also stipulates that Scaf “as currently constituted, has the power to decide on all matters related to the armed forces.”
Parliamentary speaker Saad al-Katatni, an FJP member, said the constituent assembly appointed by the parliament would continue its work.
Source: Dawn.com
Statement of the GS of the CC of the KKE on the elections results of 17th June 2012
The results of the June 17 elections were: Communist Party of Greece, 4,5% , New Democracy-ND (Liberal party) 29,6%, SYRIZA (alliance of opportunist forces and forces from PASOK) 26,9%, PASOK (social-democrats) 12,3%, Independent Greeks 7,55 %, Golden Dawn (nationalist, racist party) 6,9% and Democratic Left (split from Syriza and merged with some forces from PASOK) 6,3%, LAOS (older split from ND, nationalist party) 1,6%. Based on these results the KKE will receive 12 seats.
The General Secretary of the CC of the KKE after the announcement of the results made the following statement:
"The election result is negative for the people which has suffered a lot from the economic crisis and the measures that followed, the memoranda, the loan agreement, the application laws.
The people will face serious problems and developments and whatever government is formed will not meet its expectations-the opposite will be true.
Our assessment concerning the negative character of the election result is based on the following elements:
First: on the increase of ND which is a well known anti-people, anti-worker party which does not change. The worst is not over, as Mr. Samaras claimed. The worst is on the way. And the government that will be formed, apparently with ND as its core, will not solve any of the people’s problems. On the contrary, it will complicate the problems.
Second: on the increase of SYRIZA in the second elections compared to the significant increase it had in the May elections. This time SYRIZA received a large number of votes and a high percentage, but after having watered down to a great extent its slogans concerning the memorandum, the loan agreement, the application laws with its clear position that its policy as a government will be within the framework of the “EU one-way street”. It made many assurances to the ruling class and the foreign powers that Greece will remain in the euro at all costs. In that sense, we believe that its support is a negative element given the fact that it has changed its positions regardless of whether we believed that it wouldn’t implement the positions it had supported for the May 6 elections.
Third negative element: the unquestionably great losses of the KKE that will be of greater significance for the readiness of the people to intervene in light of the intensification of the problems due to the crisis in Greece and above all due to the deepening of the crisis in the Eurozone. Our position on 7th May, that these would be the most difficult and most complex elections of the last 40 years for the KKE has been confirmed. We knew the immense obstacles that the party would have to face, which were much larger compared to those we went through up until the May 6 elections, namely the dilemmas of the new bipolar system, ND and SYRIZA. Both were fighting in their own way for the election result, one through intimidations and the other through illusions. Of course, the result must be assessed by the whole party, by KNE, by the friends and supporters of the party, as the party does in every election, in order to arrive at more comprehensive and substantial conclusions.
Fourth negative element: the votes and the percentage of the “Golden Dawn” despite the fact that after 6th May there was much more evidence regarding its fascist and thuggish nature.
The KKE preferred to tell the truth to the people regarding the character of the crisis and the possible outcomes which are connected to the negative developments in the Eurozone, regarding the character of the European Union, regarding the need for the unilateral cancellation of the debt, the need for disengagement from the EU, and the struggle for working class-people’s power. We said these things very consciously.
The participation of the KKE in a government to manage the crisis in such a crucial phase, when what is needed is a line of rupture and counterattack , would lead sooner or later to a major defeat for the movement, as the possible participation of the KKE in an untrustworthy government with two faces, one for internal affairs and one for foreign relations, could be used as an alibi for the compromise of the people and the alignment of the government’s political line with the interests of the monopolies.
We salute the members of the party and KNE, the friends and supporters of the party who waged this tough battle, and all those who withstood the pressure and voted for the KKE. We state that the KKE will remain standing despite the reduction of its seats in Parliament, it will continue its intense activity in the movement and will support and strengthen every starting point for struggle and hope.
It is certain that the people in the course of events will remember issues which we posed in both the electoral battles, predictions, warnings concerning the developments in the Eurozone, concerning the possibility of Greece’s involvement in a war, especially after the US elections. And we also believe that even those people who did not vote for the party, even though they appreciate its positions and role, will understand the consequences in the face of the possibility of an anti-memorandum coalition government.
We assure you that we will abide by every thing we said to the people before the elections. We will be in the front line in every struggle, we will support every militant initiative regarding the acute problems which are in progress, and we will prepare, to the extent that it depends on us, the people so that they can deal with the new torments which are on the way. We hope that this retreat of the radical orientation, which was particularly marked in the second electoral battle, will not last long, because there can be no “wait and see”, as the negative developments will unfold extremely rapidly.
The KKE considers that the basis for the people’s counterattack must be the workplaces, the sectors and the neighbourhoods. And above all what is most important is the regroupment of the labour and people’s movement, the social alliance, the socio-political alliance that will struggle for the immediate and pressing problems, and will also gather forces for the radical overthrow that is necessary.”
Athens 17/06/2012 THE PRESS OFFICE OF THE CC OF THE KKE
`` ‘ஒற்றையாட்சி இலங்கை’ என்ற அமைப்பிற்கு வெளியே, ‘ஐக்கிய இலங்கை’ என்ற அரசமைப்பிற்குள், தமிழர்கள் சுயமரியாதையுடனும், தன்னிறைவுடனும் வாழத் தேவையான ஆகக் கூடிய அரசியல் அதிகாரங்களை உள்ளடக்கிய ஒர் ஆட்சியலகையே தமிழ் தேசிய இனத்தின் இறையாண்மைப் பிரச்சனைக்கான தீர்வாக நாங்கள் எதிர்பார்க்கின்றோம். இத்தகைய அதிகாரங்களைக் கொண்ட ஓர் ஆட்சியலகிலேயே - எமது இனத்திற்கு நீக்கமற உரித்தான - உள்ளகச் சுயநிர்ணய உரிமை பூர்த்தியடைய முடியும் என நாம் நம்புகின்றோம்.``
தமிழரசுக் கட்சியின் 14வது தேசிய மாநாட்டின் தலைமைப் பேருரையில் சம்பந்தன்
சிறிலங்கா மற்றுமொரு 1983 யூலை கலவரத்துக்கு திட்டமிடுகிறதா? - முஸ்லிம்கள் கேள்வி
[ திங்கட்கிழமை, 11 யூன் 2012, 09:18 GMT ] [ நித்தியபாரதி ]
சிறிலங்காவானது மற்றுமொரு 1983 யூலை கலவரத்துக்கு வழிவகுக்கின்றதா? முஸ்லீம் மக்களின் வணக்கத் தலங்களான பள்ளிவாசவல்கள் மீது
தொடர்ச்சியாக மேற்கொள்ளப்பட்டு வரும் அச்சுறுத்தல்கள் சிறிலங்காவில் மற்றுமொரு இனக் கலவரத்தை தூண்டுவதற்கு காரணமாக அமையும்
என்கின்ற அச்சம் அதிகரித்துள்ளது.
இவ்வாறான கொந்தளிப்பின் மத்தியில், சிறிலங்கா குற்றப் புலனாய்வுத் திணைக்களமானது பள்ளிவாசல்கள் மற்றும் இஸ்லாமிய கல்விக் கூடங்கள்
தொடர்பில் விசாரணை மேற்கொள்வதானது முஸ்லீம் மக்களுக்கு அதிர்ச்சியை அளித்துள்ளது.
இஸ்லாமிய பள்ளிவாசல்கள் மீது கட்டவிழ்த்து விடப்பட்டுள்ள வன்முறையானது விசனத்தை ஏற்படுத்துகின்ற செயலாகும். அனுராதபுரம், தம்புள்ள, குருநாகல, மற்றும் தற்போது கொழும்பு, தெகிவளை போன்ற இடங்களில் அமைக்கப்பட்டுள்ள முஸ்லீம்களின் புனித இடங்கள் மீது தாக்குதல்கள் மேற்கொள்ளப்பட்டுள்ளன.
உலகளாவிய ரீதியில் வாழும் முஸ்லீம்கள் தமது மத உரிமையையும், தமக்கான கௌரவத்தையும் பாதுகாப்பதற்காக, பூகோள ரீதியாக எழுந்த
சியோனிச அச்சுறுத்தலை எதிர்ப்பதில் ஒன்றாக, ஒற்றுமையாக நின்று போராடி அதற்காக தமது வாழவை அர்ப்பணித்துள்ளனர். இதேபோன்று இவர்கள் Evangelicals மற்றும் இந்தியாவின் Rashtriya Swayamsevak Sangh போன்ற தீயசக்திகளிடமிருந்து தமது மதத்தைக் காப்பதற்காக ஒன்றுதிரண்டனர்.
இவ்வாறான சந்தர்ப்பங்களின் படி, சிறிலங்காவில் தற்போது எழுந்துள்ள முஸ்லீம்களுக்கு எதிரான முரண்பாடுகள் தொடர்ந்தால் உலகெங்கும் வாழும்
முஸ்லீம் இனத்தவர்கள் தமது அடையாளத்தைக் காப்பதற்காக எதிர்வுகூற முடியாத, மிக ஆபத்தான சூழலை உருவாக்கலாம். சிறிலங்காவில் 30
ஆண்டு கால யுத்தம் முடிவுற்றதன் பின்னர், முஸ்லீம்கள் இவ்வாறானதொரு ஆபத்தை நாட்டில் உருவாக்கினால் இந்த அழிவை இத்தீவானது
இலகுவாக சமாளித்துவிட முடியாது என்பதை உணர்வுள்ள எவரும் புரிந்துகொள்ள முடியும்.
மே 2009ல் புலிகள் அமைப்பை சிறிலங்காப் படைகள் தோற்கடித்ததன் பின்னர், முஸ்லீம் மக்களதும், இவர்களது மத வழிபாட்டு இடங்களில்
ஊறுவிளைவிக்கும் செயற்பாடுகளில் பெரும்பான்மை சிங்கள மக்கள் ஈடுபடுகின்றனர். சிறிலங்கா அரசாங்கத்தில் செல்வாக்குச் செலுத்த விரும்பும்,
அவ்வாறு செல்வாக்குச் செலுத்துகின்ற தேசியத்தை தமது அதிகாரப் போக்கால் கட்டுப்படுத்த நினைக்கும் 'தீவிர தேசியவாதிகள்'
(ultranationalists) இவ்வாறான இஸ்லாமிய மத அழிப்பு நடவடிக்கைகக்கு காலாக இருப்பதாக முஸ்லீம்கள் சந்தேகிக்கின்றனர்.
இங்கு குறிப்பிடப்பட்டுள்ள தீவிர தேசியவாதிகள், சியோனிசத்தைக் கட்டிக் காக்கும் இஸ்ரேலிய நாட்டின் உந்துதலில் சிறிலங்காவில் வாழும்
முஸ்லீம்களின் இன, மத அடையாளங்களை அழிப்பதில் முன்னின்று செயற்படுவதாகவும் சந்தேகிக்கப்படுகின்றது. இத் தீவிர தேசியவாதிகள்
சிறிலங்காத் தீவைக் கூறுபோடுவதை நோக்காகக் கொண்டே இவ்வாறு செயற்படுகின்றார்கள். இந்த அடிப்படையில், முஸ்லீம்கள் மீது வெறுப்பை
வளர்ப்பதானது தீவிர தேசியவாதிகளினதும், சியோனிஸ்ட்டுக்களுக்கும் இடையிலான ஒத்த காரணியாகும்.
எட்டு சிங்கள மொழி மூல இணையத்தளங்களும், பத்து ஆங்கில மொழி மூல இணையத்தளங்களும், சிறிலங்காவில் வாழும் முஸ்லீம் இனத்தவர்கள்
சிங்களவர்களுக்கும், பௌத்தர்களுக்கும், சிறிலங்கா நாடு முழுமைக்கும் அச்சுறுத்தல் விளைவிப்பதாக இணைய வழிமூலம் பரிப்புரையை
மேற்கொண்டதைத் தொடர்ந்தே முஸ்லீம்களுடான பிரச்சினை ஆரம்பித்தது. பலாங்கொடவிலிருந்து 15 மைல்கள் தொலைவில் அமைந்துள்ள குராகல
என்கின்ற இடத்திலுள்ள Daftar Jailani பௌத்தர்களின் வரலாற்றுச் சிறப்புமிக்க புனித பிரதேசம் என உரிமை கோரியதைத் தொடர்ந்தே இவ்விவாதம் சூடுபிடிக்கத் தொடங்கியது.
அத்துடன் சிங்களவர்களை முஸ்லீம்களுக்கு எதிராக தூண்டிவிடுவதை நோக்காகக் கொண்டு இவ் இணையத்தளங்கள் ஆக்கங்கள் மற்றும் நூல்கள்
போன்றவற்றைப் பிரசுரிக்கத் தொடங்கின. முஸ்லீம் எதிர்ப்பு மனநிலையைத் தூண்டிவிடுவதற்கான பரப்புரைகளும் மேற்கொள்ளப்பட்டன.
சிறிலங்காவில் வாழும் தமிழ் மக்கள் தமிழ்நாட்டுக்கும், முஸ்லீம்கள் சவுதி அரேபியாவுக்கும் அனுப்பப்பட வேண்டும் என இவ்வாறான பரப்புரை
நடவடிக்கைகளில் எடுத்துக் கூறப்பட்டது. தமிழ் மக்களை முதலில் கவனித்து விட்டு அதன்பிறது முஸ்லீம்களைக் கவனிக்க இருப்பதாகவும்
எச்சரிக்கை விடுக்கப்பட்ட போதிலும், தற்போது விடுதலைப் புலிகள் அழிக்கப்பட்டதால் தமிழ் மக்கள் பலவீனமாக இருப்பதால் முஸ்லீம்களை
இந்நாட்டை விட்டுத் துரத்தும் நடவடிக்கை ஆரம்பிக்கப்பட்டுள்ளது. அதாவது தீவிர சிங்கள தேசியவாதிகள் தமது துப்பாக்கிமுனையை தற்போது
முஸ்லீம்கள் நோக்கித் திருப்பிவிட்டுள்ளனர்.
கடந்த ஆண்டு யூன் 14 அன்று புத்த பிக்குகளின் தலைமையில் சிங்களக் காடையர்கள் அனுராதபுரத்தில் பல நான்கு நூற்றாண்டு காலப் பழமை
வாய்ந்த Sheikh Sikkandar Waliullah மீது தாக்குதல் மேற்கொள்ளப்பட்டது. இவ் அழிப்பு நடவடிக்கையானது சிறிலங்கா காவற்துறையினர் பார்த்துக் கொண்டிருக்க அவர்களது ஒத்துழைப்புடன் மேற்கொள்ளப்பட்டது.
இதேபோன்று இவ்வாண்டு ஏப்ரல் 20 அன்று, புத்த பிக்கு ஒருவரின் தலைமையின் கீழ் காடையர்களால் தம்புள்ள பள்ளிவாசல் மீது தாக்குதல்
நடாத்துவதற்கான முயற்சி எடுக்கப்பட்டது. இது இந்நாட்டின் சட்டங்களை மீறி மேற்கொள்ளப்பட்ட வன்முறைச் சம்பவமாகக் காணப்படுகின்றது.
இதேபோன்று கொழும்பு, புள்ளேர்ஸ் வீதியில் அமைந்துள்ள பள்ளிவாசலுக்குள் அத்துமீறி நுழைந்த புத்தபிக்கு ஒருவர் அங்கே பிரார்த்தனை மேற்கொள்ளக்கூடாது என எச்சரிக்கை விடுத்திருந்தார். சிறிலங்கா அரசாங்கமானது தொடர்ச்சியாக இவ்வாறான வன்முறைச் சம்பவங்களுக்கு எதிராக நடவடிக்கை எடுக்காததால், இவ்வாறான பல்வேறு சம்பவங்கள் இடம்பெறக் காலாக உள்ளன.
இதேபோன்று குருநாகலவிலுள்ள ஆரியவத்தை என்கின்ற இடத்தில் அமைந்துள்ள பள்ளிவாசலிலும் எச்சரிக்கை விடுக்கப்பட்டுள்ளது. மே 25 அன்று புத்த பிக்கு ஒருவரின் தலைமையில் காடையர்கள் சிலர் தெகிவளை மிருகக்காட்சிச் சாலைக்கு அருகில் அமைக்கப்பட்டுள்ள பள்ளிவாசலிலும்
அச்சத்தை ஏற்படுத்தும் வகையில் வன்முறையில் ஈடுபட்டனர்.
இவ்வாறான வன்முறைகளில் ஈடுபடும் குற்றவாளிகளை நீதியின் முன் நிறுத்துவதில் சிறிலங்கா அரசாங்கம் தவறிழைத்துள்ளதாக முஸ்லீம் மக்கள்
வருத்தம் தெரிவித்துள்ளனர். அத்துடன், சிறிலங்காப் பிரதமர் டீ.எம்.ஜெயரட்ண, தம்புள்ள பள்ளிவாசலை இடித்தழிப்பதற்கான உத்தரவை
வழங்கியிருந்தமையும் முஸ்லீம் சமூகத்தை விசனம் கொள்ள வைத்துள்ளது.
இந்நடவடிக்கையை ஆறு மாத காலம் வரை ஒத்திப்போடுவதென சிறிலங்கா அரசாங்க அதிகாரிகள் ஒன்றுகூடித் தீர்மானித்த போதிலும், முஸ்லீம்
பிரதிநிதிகள் எவரும் இதற்கு அழைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை. இதன் தொடர்ச்சியாக தற்போது சிறிலங்கா குற்றப்புலனாய்வு திணைக்களமானது
சிறிலங்காவில் உள்ள பள்ளிவாசல்கள் மற்றும் இஸ்லாமிய கல்விக் கூடங்கள் தொடர்பில் விசாரணைகளை மேற்கொண்டு வருகின்ற செயல்கள்
உண்மையில் இந்த விடயத்தில் சிறிலங்கா அரசாங்கமும் முஸ்லீம் மக்களின் உரிமைகளை மதிக்காது புறக்கணிப்பதைச் சுட்டிக்காட்டுகின்றது.
அல்குவைதா மற்றும் தலிபான் போன்றவற்றுடன் தொடர்புடைய தனிப்பட்ட நபர்களைத் தடை செய்யும் நடவடிக்கையில் சிறிலங்கா அரசாங்கம்
ஈடுபடவுள்ளதாக அறிக்கைகள் தெரிவிக்கின்றன. சிறிலங்காவில் தலிபான் மற்றும் அல்குவைதாவுடன் தொடர்புபட்டவர்களை அடையாளங்
காணமுடியுமா என்கின்ற கேள்வி நிலவுகின்றது. அமெரிக்கா மற்றும் ஐரோப்பா போன்ற நாடுகளால் அமுல்படுத்தப்பட்ட சியோனிச நிகழ்சி நிரலா?
என்கின்ற கேள்வி எழுகின்றது.
சிறிலங்காவானது சுதந்திரம் பெற்றதிலிருந்து தான் எதிர்நோக்கிய மிகக் கடினமான சூழலிருந்து தற்போது மீள்கின்றது. உள்நாட்டிலும் அனைத்துலகிலும் சிறிலங்கா தொடர்புபட்ட பல்வேறு விடயங்கள் காணப்படுகின்றன. மே 2009ல் புலிகள் அமைப்பு அழிக்கப்பட்டதன் பின்னர் சிறிலங்கா மீது மேற்குலகம் வெறுப்புடன் காணப்படுகின்றது. யுத்தம் நிறைவுற்ற மாதங்களிலும், எப்போதும் சிறிலங்கா அரசாங்கத்தின் நண்பர்களாக முஸ்லீம்கள் மட்டுமே காணப்பட்டனர்.
சிறிலங்காத் தீவுடன் நட்பைப் பேணிக் கொள்வது என்பது தவிர, ஒரு மில்லியன் வரையான சிறிலங்கர்களுக்கு முஸ்லீம் நாடுகள் வேலை வாய்ப்பை வழங்கியுள்ளன. ஒரு வாரத்துக்கு முன்னர், சிறிலங்காவில் 40 மில்லியன் அமெரிக்க டொலர் பெறுமதியில் தாதிமார் பயிற்சி மையம் ஒன்றை அமைப்பதற்கான உடன்பாட்டை சவுதிஅரேபிய அரசாங்கம் எட்டியிருந்தது. இவ்வாறான சந்தர்ப்பங்களைப் பார்க்கில், சிறிலங்காவில் வாழும் முஸ்லீம்களையும் முஸ்லீம் சமூகத்தவர்களையும் விரோதிக்க விரும்புவது யார்?
உலக சமூகத்தின் ஒரு பகுதியான நவீன பூகோளத்தில் வாழ்கின்றோமே தவிர, மத்திய கால உலகில் வாழவில்லை என்பதை சிறிலங்காவில் வாழும்
காடையார்கள் உணரவில்லையா?
சிறிலங்காவில் 30 ஆண்டுகாலம் தொடரப்பட்ட இனப் போரின் பின்னர் நாட்டில் வாழும் அனைத்து இனங்களையும் ஒன்றுசேர்ப்பதற்கான வாய்ப்பு
இதுவாகும். இவ்வாறான விவகாரங்களில் கவனத்தைச் செலுத்துவதற்குப் பதிலாக சிறிலங்காவில் வாழும் தீவிர தேசியவாதிகள் பள்ளிவாசல்கள் மீதும்
இஸ்லாமிய குர் ஆன் போன்ற புனித நூல்களின் மீதும் தாக்குதல் நடாத்துவதற்கான காரணம் என்ன? இது தாம் பாதுகாப்பதாக கூறிவரும் தமது
சொந்த நாட்டிலேயே பிளவுகளை ஏற்படுத்தும் என்பதை இவர்கள் உணரவில்லையா? பள்ளிவாசல்கள் மீது தாக்குதல்களை மேற்கொள்வதற்குப் பதிலாக, நாட்டில் தற்போது அதிகரித்து வரும் குற்றச்செயல்கள், ஊழல், சட்ட மீறல்கள், மதுபானப் பாவனை, பாலியல் துர்நடத்தைகள் போன்ற பல்வேறு மீறல்களுக்கு எதிராக தீவிர தேசியவாதிகள் ஏன் பரப்புரை மேற்கொள்ள முடியாது?
இவ்வாறான தீவிர தேசியவாதக் கருத்துக்களை விதைக்கும் இணையங்கள் எவ்வாறு தோற்றம் பெறுகின்றன? அதாவது ஒன்றுகூடல்கள், போக்குவரத்து
மற்றும் காடையர்களைக் கொண்டு தாக்குதல்களை மேற்கொள்ளுதல் போன்றவை உள்ளடங்கலான பல்வேறு செலவுகளை ஈடுசெய்வதற்கு இவ்
இணையத்தளங்களுக்கு நிதி வழங்குவது யார்? போன்றவை விடை காணாத வினாக்களாகும்.
சிறிலங்காவானது 1948ல் சுதந்திரம் பெற்றபோது அரசியல், பொருளாதார, ஒற்றுமை போன்றவற்றில் சிறந்து விளங்கியதுடன், நாட்டில் ஒருமைப்பாடு,
நேர்மை போன்றவை நிலைத்திடவும் திறவுகோலாக இருந்த சிறப்பான எடுத்துக்காட்டாக விளங்கியது. ஆனால் நாங்கள் இன்று எங்கே நிற்கிறோம்?
இது எவ்வாறு நடந்தது?
சிறிலங்காத் தீவில் வாழும் பல்லின சமூகங்களை ஒன்றிணைத்து நாட்டை ஒற்றுமையுடன் ஆட்சி செய்யவல்ல ஒருவரை இன்னமும் இந்த நாடு
பெற்றுக் கொள்ளவில்லை என்பது கெட்ட வாய்ப்பாகும். இந்தப் பூமிப்பந்தில் சிறிலங்காத் தீவானது உயிர்பெற்று நிலைத்து நிற்பதற்கு சிங்கள, தமிழ்,
முஸ்லீம் மற்றும் ஏனைய இனத்து மக்கள் ஒற்றுமையுடன் வாழவேண்டிய காலம் இதுவாகும். இந்த நல்வாய்ப்பை அனைவரும் இறுகப் பற்றிப்பிடிக்க
வேண்டும்.
செய்தி வழிமூலம் : By Latheef Farook - Sunday Times மொழியாக்கம் : நித்தியபாரதி நன்றி: புதினப்பலகை
ஒபாமாவுக்கான புலம்பெயர் தமிழா, தலையீட்டிற்கு களம் அமைக்காதே!!
ஓடுகாலித் தமிழ்க் கூட்டமைப்பே, `தாயகக் கோட்பாட்டைத்` தாரைவார்க்காதே!!!
Hilary stress to hold Northern Provincial council [ Tuesday, 12 June 2012, 02:28.34 AM GMT +05:30 ] US Secretary of Stated Hilary Clinton stress Lankan government to hold election for Northern provincial council. Colombo base US embassy media spokesman made this announcement yesterday.During the meeting with the Minister of External Affairs at Washington last month Hilary Clinton brief the importance of holding election for Northern Provincial council.US embassy spokesman stated US government much more interested on this issue.
கிழக்கு மாகாண சபைத் தேர்தலில் தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பு போட்டியிடும் .
Wednesday, 30 May 2012 15:18 நாகலிங்கம்
கிழக்கு மாகாண சபைத் தேர்தலில் போட்டியிடுவதன் மூலம் தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பு தனது கொள்ளையிலருந்து விலகுமெனக் கருத
தேவையில்லையெனக் கூட்டமைப்பின் பாராளுமன்ற உறுப்பினர் பி.அரியநேத்திரன் தெரிவித்துள்ளதுடன் இது காலத்தில் தேவையெனவும்
தெரிவித்துள்ளார்.
இது குறித்து அவர் மேலும் தெரிவிக்கையில்;தற்போது கிழக்கு மாகாண சபைத் தேர்தல் குறித்துப் பேசப்படுகின்றது. தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பு கிழக்கு மாகாண சபைத் தேர்தலில் போட்டியிடும்எனினும் தேர்தல் குறித்த முடிவுகளை கட்சி கூடித் தீர்மானிக்கும். இது காலத்தின் தேவையாகும்.
தமிழ் மக்களின் அரசியல் பலத்தை தக்கவைப்பதற்கும், தமிழ் மக்கள் கூட்டமைப்புடன் தான் உள்ளனர் என்பதை சர்வதேசத்துக்கு காண்பித்து
அரசியல்தீர்வுக்கு வலுச் சேர்ப்பதற்கும் கிழக்கு மாகாண சபை நிர்வாகத்தைக் கைப்பற்றுவதன் மூலம் திட்டமிட்ட குடியேற்றம் காணி அபகரிப்பு
ஆகியவற்றை தடுப்பதற்கும் ஒரு மார்க்கமாகவும் கூட்டமைப்பு இத் தேர்தலில் போட்டியிடுகின்றது.
இத்தேர்தலில் கூட்டமைப்பு போட்டியிடுவதன் மூலம் கட்சி தனது கொள்கையிலிருந்து விலகியுள்ளதாக யாரும் கருதக் கூடாது. எம்மை பொறுத்த வரையில் வடக்கு, கிழக்கு இணைந்த தீர்வு என்பதே எமது கொள்கையாகும். யாரும் அதைக் கைவிட்டதாக கருதக்கூடாது.
வடக்கு, கிழக்கு தமிழ் பேசும் மக்களின் பூர்வீகத் தாயகமாகும். கடந்த காலங்களில் எடுக்கப்பட்ட குடிசன புள்ளிவிபரத் தகவலின் அடிப்படையில் இதனைக் கண்டு கொள்ள முடியும்.உதாரணமாக 1960 ஆம் ஆண்டுக்கு முன்னர் வடக்கு கிழக்கிலிருந்த எந்தவொரு பெரும்பான்மையினரும் பாராளுமன்றம் சென்றதில்லை. இதன் மூலம் சிங்கள குடியேற்றம் தொடர்பில் தெரிந்து கொள்ள முடியுமெனவும் தெரிவித்துள்ளார்.